Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "upon receiving the nobel peace prize in oslo last december " (Engels → Frans) :

Upon receiving the Nobel Peace Prize in Oslo last December, European leaders said the European Union stands by those in pursuit of peace and human dignity.

En recevant le prix Nobel de la paix à Oslo en décembre dernier, les dirigeants européens ont déclaré que l'Union européenne se tient aux côtés de ceux qui ont pour quête la paix et la dignité humaine.


Mr. Mandela said upon receiving the Nobel Peace Prize “It remains our hope that we will be blessed with sufficient reason that our new society cannot be created by reproducing the repugnant past, however refined and enticingly packaged ”.

En recevant le prix Nobel de la paix, M. Mandela a déclaré: «Nous gardons l'espoir que nous soyons assez raisonnables pour ne pas reproduire, dans notre nouvelle société, les horreurs de notre passé sous une forme plus subtile et séduisante».


As Senator Di Nino noted, he will receive the Nobel Peace Prize, in spirit, on December 10.

Comme le sénateur Di Nino l'a mentionné, le 10 décembre, il recevra le prix Nobel de la paix en pensée.


Was the purpose to have him released from jail so that he could go to Oslo to receive his Nobel Peace Prize, which was the debate at the front end?

La libération de prison de M. Xiaobo ne visait-elle pas à lui permettre de se rendre à Oslo pour qu'il y reçoive son prix Nobel de la paix, ce qui était l'objet du débat au départ?


– Madam President, tonight, we in the Socialist and Democrat Group give our full support to this European Parliament demand that Liu Xiaobo is allowed to go to Oslo, and does not earn a different prize as the first laureate or laureate’s representative in its one hundred year history to be unable to be present to receive the Nobel Peace Pri ...[+++]ze.

– (EN) Madame la Présidente, ce soir, nous, au sein du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, soutenons pleinement l’appel lancé par le Parlement européen pour que Liu Xiaobo soit autorisé à se rendre à Oslo, et qu’il ne remporte pas un prix différent, celui de premier lauréat ou représentant de lauréat en cent ans d’histoir ...[+++]


Firstly, the European Union will, of course, be present as a whole, as it has been every year, with at least the same presence as last year – like all the Union’s diplomatic delegations – at the awarding of the Nobel Peace Prize to Mr Liu Xiaobo in Oslo on 10 December.

Le premier: l’Union européenne, comme elle l’a fait chaque année, s’associera évidemment dans son ensemble et à un niveau au moins identique à celui de l’année passée - et cela comme toutes les délégations diplomatiques de l’Union - à la remise du prix Nobel de la paix à M. Liu Xiaobo à Oslo, le 10 décembre prochain.


The initiative for the mission was taken in December last year when President Kim Dae-jung visited Stockholm, in connection with receiving the Nobel Peace Prize in Oslo, for talks with the Swedish Prime Minister Mr Persson.

L'initiative de ce voyage avait été prise en décembre de l'année dernière, lors de la visite à Stockholm du Président Dae-Jung, venu recevoir le Prix Nobel de la paix à Oslo, avant des entretiens avec le Premier ministre Persson.


The initiative for the mission was taken in December last year when President Kim Dae-jung visited Stockholm, in connection with receiving the Nobel Peace Prize in Oslo, for talks with the Swedish Prime Minister Mr Persson.

L'initiative de ce voyage avait été prise en décembre de l'année dernière, lors de la visite à Stockholm du Président Dae-Jung, venu recevoir le Prix Nobel de la paix à Oslo, avant des entretiens avec le Premier ministre Persson.


I would also remind you of the statement made by South Korea’s President Kim Dae Young on his visit to Stockholm in connection with receiving the Nobel Peace Prize in Oslo.

Je voudrais aussi rappeler la déclaration qui a été faite par le Président sud-coréen Kim Dae Young lorsqu'il s'est rendu à Stockholm, à l'occasion de son voyage pour recevoir le prix Nobel de la Paix à Oslo.


Mr. David Pratt (Nepean—Carleton, Lib.): Mr. Speaker, even as representatives of the MFS were accepting their Nobel Peace Prize in Oslo last week, two of their number were being held hostage by rebel RUF fighters in Sierra Leone.

M. David Pratt (Nepean—Carleton, Lib.): Monsieur le Président, au moment même où les représentants de Médecins sans frontières acceptaient leur Prix Nobel à Oslo, la semaine dernière, deux membres de cette organisation étaient détenus en otage par les combattants du FRU en Sierra Leone.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'upon receiving the nobel peace prize in oslo last december' ->

Date index: 2022-04-01
w