I think I commented—but I'm not sure if you wer
e here—that in that vacuum, we've got a really big problem with democratic accountability, because if decisions are being made p
rimarily by, or are driven by, the CEOs of the major multinational or transnational corporations, it's pretty obvious that the driving force is not what's in the interests of Canadian jobs, Canadian resources and the public interest, but rather—and they don't have any reason to make any apologies for this, as this is the reality—decisions are very often being mad
...[+++]e in the interests of the multinational corporations the CEOs represent.Je crois avoir dit — mais je ne suis pas sûre que vous étiez ici lorsque je l'ai dit — que dans ce vide, nous avons un véritable problème au niveau de la reddition de comptes démocratique, parce que si
les décisions sont prises essentiellement par les PDG des grandes sociétés multinationales ou transnationales ou sont impulsées par eux, il est assez évident que ces décisions ne seront pas prises dans l'intérêt des emplois canadiens, des ressources canadiennes ou de notre intérêt public, mais plutôt — et ils n'ont pas à s'excuser pour cela, étant donné que c'est la réalité — ces désirions sont très souvent prises dans l'intérêt des sociét
...[+++]és multinationales que ces PDG représentent.