Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "valente case c-393 " (Engels → Frans) :

The jurisprudence of the Court of Justice (in particular the Gomes Valente case, C-393/98) contains important interpretations that could be translated in harmonised Community rules.

La jurisprudence de la Cour de justice (notamment l'affaire Gomes Valente, C-393/98) comporte des interprétations essentielles de la législation qui pourraient être exploitées en vue d'une harmonisation des règles communautaires.


Judicial statements from the Valente case and from other cases, going back to the Deschenes report on the administration of the court, recognized that there would never be a completely happy balance.

Le jugement rendu dans l'affaire Valente entre autres, ainsi que le rapport Deschenes sur l'administration des tribunaux admettent qu'il n'y aura jamais d'équilibre parfait.


The Supreme Court of Canada has affirmed in the Valente case and in the Beauregard case that this independence of the judiciary is grounded on both security of tenure and financial security.

La Cour suprême du Canada a affirmé dans l'arrêt Valente et dans l'arrêt Beauregard que cette indépendance de la magistrature repose sur l'inamovibilité et la sécurité financière.


The Court indicated in its judgement in the Gomes Valente Case (C-393/98) that a fixed scale of prices should reflect the true depreciation of vehicles with sufficient precision.

Dans son arrêt rendu dans l’affaire Gomes Valente (C-393/98), la Cour a indiqué qu’un barème forfaitaire doit refléter la dépréciation réelle des véhicules avec suffisamment de précision.


46 Develey submits further that the Court of First Instance’s reasoning in relation to what guides consumers in making their choice is contrary to that Court’s case-law (Case T‑305/02 Nestlé Waters France v OHIM(Shape of a bottle) [2003] ECR II‑5207, paragraph 34, and Case T‑393/02 Henkel v OHIM(Shape of a white and transparent bottle) [2004] ECR II‑4115, paragraph 34).

Develey soutient encore que le raisonnement du Tribunal, à propos de l’orientation des consommateurs dans leur choix, serait contraire à la jurisprudence du Tribunal [arrêts du 3 décembre 2003, Nestlé Waters France/OHMI (Forme d’une bouteille), T‑305/02, Rec. p. II‑5207, point 34, et du 24 novembre 2004, Henkel/OHMI (Forme d’un flacon blanc et transparent), T‑393/02, Rec. p. II‑4115, point 34].


(97) See Joined Cases T-68/89, T-77/89 and T-78/89, SIV and Others v Commission [1992] ECR II-1403, paragraph 358, Case C-393/92 Almelo [1994] ECR I-1477, paragraph 43, Case C-96/94, Centro Servizi Spediporto [1995] ECR I-2883, paragraph 33, Joined Cases C-140/94, 141/94, and C-142/94, DIP, [1995] ECR I-3257, paragraph 62, Case C-70/95, Sodemare [1997] ECR I-3395, paragraph 46, and Joined Cases C-68/94 and C-30/95 France and Others v Commission [1998] ECR I-1375, paragraph 221.

(97) Voir arrêt rendu dans les affaires jointes T-68/89, T-77/89 et T-78/89, SIV et autres contre Commission, Recueil 1992, p. II-1403, point 358; arrêt rendu dans l'affaire C-393/92, Almelo, Recueil 1994, p. I-1477, point 43; arrêt rendu dans l'affaire C-96/94, Centro Servizi Spediporto, Recueil 1995, p. I-2883, point 33; arrêt rendu dans les affaires jointes C-140/94, 141/94 et C-142/94, DIP, Recueil 1995, p. I-3257, point 62; arrêt rendu dans l'affaire C-70/95, Sodemare, Recueil 1997, p. I-3395, point 46; et arrêt rendu dans les affaires jointes C-68/94 et C-30/95, France et autres contre Commission, Recueil 1998, p. I-1375, poin ...[+++]


It is in the Valente case that the criteria determining the scope of judicial independence were first established.

C'est dans l'arrêt Valente que furent d'abord établis les critères qui déterminent l'étendue de l'indépendance judiciaire.


[99] Joint cases C-393/99 and C-394/99, Hervein and Lorthiois ECR [2002], I-2829, paragraphs 60 and 61

[99] Affaires conjointes C-393/99 et C-394/99, Hervein et Lorthiois REC [2002], I-2829, paragraphes 60 et 61.


In the Généreux case of 1992, the top court stated that the courts martial, as they were at that time, were not as independent as they should be; their structures did not respond adequately to the criteria established by the Supreme Court in the Valente case.

Dans l'affaire Généreux, survenue en 1992, le plus haut tribunal a statué que les tribunaux militaires, tels qu'ils étaient à l'époque, n'étaient pas aussi indépendants qu'ils devraient l'être et que leur structure ne répondait pas adéquatement aux critères établis par la Cour suprême dans l'affaire Valente.


[4] The notion of universal service and that of public service obligation have been acknowledged by the case law of the Court (Case C-320/91 Corbeau [1993]; Case C-393/92 Almelo [1994]) and developed in Community legislation for those services, for which a common regulatory framework has been put in place to achieve a single European market (see below, Section 4).

[4] La notion de service universel et celle d'obligation de service public ont été reconnues dans la jurisprudence de la Cour de justice (affaire C-320/91, Corbeau, Recueil 1993; affaire C-393/92, Almelo, Recueil 1994) et ont abouti à une législation communautaire applicable à ces services, un cadre réglementaire commun étant mis en place dans l'optique de la réalisation d'un marché européen unique (voir ci-dessous, section 4).




Anderen hebben gezocht naar : gomes valente     gomes valente case     valente case c-393     from the valente     valente case     valente     court’s case     paragraph 358 case     case c-393     99 joint cases     joint cases c-393     généreux case     case     1993 case c-393     valente case c-393     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'valente case c-393' ->

Date index: 2024-04-26
w