The Agency should contribute to the development of a genuine European railway culture providing an essential tool for dialogue, consultation and the exchange of views between all the actors in the railway sector, having due regard to their respective functions, as well as the technical characteristics of the railway sector.
Il convient que l'Agence contribue au développement d'une véritable culture ferroviaire européenne, en fournissant un outil essentiel de dialogue, de concertation et d'échange de vues entre tous les acteurs du secteur ferroviaire, en respectant dûment leurs fonctions respectives, ainsi que les caractéristiques techniques du secteur ferroviaire.