Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantic John Dory
Bovine pseudotuberculosis
Counting of the votes
Dory
John dory
Johne disease
Johne's disease
Knights Hospitalers of the Order of St. John
Multi-voting share
Multiple vote share
Multiple vote stock
Multiple voting share
Mycobacterium paratuberculosis infection
Order of St John
Paratuberculosis
Parliamentary vote
Perforate Saint John's-wort
Peter fish
Priory of Canada of the Order of St. John
SJW
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd.
Saint John Shipbuilding Limited
Saint John Shipbuilding Ltd.
Saint John's wort
Share carrying multiple voting rights
Share with multiple votes
Share with plural voting right
St John Ambulance
St John Ambulance Association and Brigade
St. John Ambulance
St. John Priory of Canada
St. John's wort
Super voting share
Vote count
Voting method

Traduction de «vote john » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune






counting of the votes [ vote count ]

décompte des voix [ dépouillement du scrutin ]


bovine pseudotuberculosis | Johne disease | Johne's disease | Mycobacterium paratuberculosis infection | paratuberculosis

entérite paratuberculeuse | infection à Mycobacterium paratuberculosis | maladie de Johne | paratuberculose


Atlantic John Dory | dory | John dory | Peter fish

saint-pierre


St. John Ambulance [ The Priory of Canada of the Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem | St. John Priory of Canada | Priory of Canada of the Order of St. John ]

Ambulance Saint-Jean [ Le Prieuré du Canada de l'Ordre très vénérable de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem | Prieuré de Saint-Jean du Canada ]


St John Ambulance [ St John Ambulance Association and Brigade | Knights Hospitalers of the Order of St. John | Order of St John ]

St John Ambulance


Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd. ]

Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. ]


multiple voting share | multi-voting share | multiple vote share | share with multiple votes | share with plural voting right | super voting share | multiple vote stock | share carrying multiple voting rights

action à vote multiple | action à droit de vote multiple | action à droit de vote plural | action à vote plural | action multivotante
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Before we go on to vote, John, on your four motions—and Gilles, you have a motion to go to B.C. and look at the industry—maybe in the short term what we should be doing is getting a little broader depth in witnesses.

Avant que nous ne prononcions, John, sur vos quatre motions, et Gilles sur la motion que vous avez proposée afin qu'une délégation se rende en Colombie-Britannique pour observer ce qui se fait dans l'industrie—peut-être devrions-nous encore entendre quelques témoins.


As I look at the number of those who voted " no," I read Kilbride, St. John's East (Extern), St. John's West, St. John's Centre, St. John's East.

Parmi les régions qui ont voté «non», on retrouve Kilbride, St. John's Est (Extern), St. John's Ouest, St. John's Centre, St. John's Est.


Coming to the survey done in St. John's and I should stress, only in St. John's after the recent referendum in September, which was reported in the article tabled by Senator Rompkey, we asked the respondents how they voted in the referendum, if they voted.

Pour en venir au sondage effectué à St. John's et seulement à St. John's, je dois le souligner après le référendum de septembre, sondage dont il est fait état dans l'article que le sénateur Rompkey a déposé, nous avons demandé aux répondants comment ils avaient voté, s'ils avaient voté.


On the fateful day of the vote, John Lynch-Staunton, who sat just behind me, was furiously calculating the odds of victory or defeat — he will be a bookie in his next life.

Le tout a pris des proportions titanesques dans les deux camps. Le jour du vote, John Lynch-Staunton, qui était assis juste derrière moi, calculait furieusement les chances de victoire ou de défaite — il sera sûrement preneur aux livres dans une autre vie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On the fateful day of the vote, John Lynch-Staunton, who sat just behind me, was furiously calculating the odds of victory or defeat — he will be a bookie in his next life.

Le tout a pris des proportions titanesques dans les deux camps. Le jour du vote, John Lynch-Staunton, qui était assis juste derrière moi, calculait furieusement les chances de victoire ou de défaite — il sera sûrement preneur aux livres dans une autre vie.


The following were present for the vote: John Purvis, acting chairman; Olga Zrihen Zaari, draftsman; Gordon J. Adam (for Glyn Ford), Gérard Caudron, Colette Flesch, Malcolm Harbour (for Giles Bryan Chichester), Rolf Linkohr, Marjo Matikainen-Kallström, Eryl Margaret McNally, Elly Plooij-van Gorsel, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Bernhard Rapkay (for Norbert Glante), Paul Rübig, Gilles Savary (for François Zimeray) and Esko Olavi Seppänen.

Étaient présents au moment du vote John Purvis (président f.f.), Olga Zrihen Zaari (rapporteur pour avis), Gordon J. Adam (suppléant Glyn Ford), Gérard Caudron, Colette Flesch, Malcolm Harbour (suppléant Giles Bryan Chichester), Rolf Linkohr, Marjo Matikainen-Kallström, Eryl Margaret McNally, Elly Plooij-van Gorsel, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Bernhard Rapkay (suppléant Norbert Glante), Paul Rübig, Gilles Savary (suppléant François Zimeray) et Esko Olavi Seppänen.


The following were present for the vote: Margrietus J. van den Berg, acting chairman; Marieke Sanders-ten Holte, vice-chairwoman; Anders Wijkman, vice-chairman; Hans Modrow, rapporteur; Niall Andrews, Jean-Pierre Bebear, John Bowis, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Colette Flesch, Michael Gahler (for Karsten Knolle), Karin Junker, Bashir Khanbhai (for Luigi Cesaro), Glenys Kinnock, Linda McAvan, Miguel Angel Martínez Martínez, Ulla Margrethe Sandbæk, Karin Scheele (for Wolfgang Kreissl-Dörfler), Maj Britt Theorin and Jürgen Zimme ...[+++]

Étaient présents au moment du vote Margrietus J. van den Berg (président f.f.), Marieke Sanders-ten Holte (vice-présidente), Anders Wijkman (vice-président), Hans Modrow (rapporteur), Niall Andrews, Jean-Pierre Bebear, John Bowis, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Colette Flesch, Michael Gahler (suppléant Karsten Knolle), Karin Junker, Bashir Khanbhai (suppléant Luigi Cesaro), Glenys Kinnock, Linda McAvan, Miguel Angel Martínez Martínez, Ulla Margrethe Sandbæk, Karin Scheele (suppléant Wolfgang Kreissl-Dörfler), Maj Britt Theorin et J ...[+++]


The following were present for the vote: Margrietus J. van den Berg (acting chairman), Marieke Sanders-ten Holte (vice-chairwoman), Anders Wijkman (vice-chairman), Colette Flesch (rapporteur), Niall Andrews (for Isabelle Caullery), Jean-Pierre Bébéar, John Bowis, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Michael Gahler (for Karsten Knolle), Karin Junker, Bashir Khanbhai (for Luigi Cesaro), Glenys Kinnock, Miguel Angel Martínez Martínez, Linda McAvan, Hans Modrow, Ulla Margrethe Sandbæk, Karin Scheele (for Wolfgang Kreissl-Dörfler), Maj Britt ...[+++]

Etaient présents au moment du vote Margrietus J. van den Berg (président f.f.), Marieke Sanders-ten Holte (vice-présidente), Anders Wijkman (vice-président), Colette Flesch (rapporteur), Niall Andrews (suppléant Isabelle Caullery), Jean-Pierre Bébéar, John Bowis, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Michael Gahler (suppléant Karsten Knolle), Karin Junker, Bashir Khanbhai (suppléant Luigi Cesaro), Glenys Kinnock, Miguel Angel Martínez Martínez, Linda McAvan, Hans Modrow, Ulla Margrethe Sandbæk, Karin Scheele (suppléant Wolfgang Kreissl-Dö ...[+++]


The following were present for the vote: Joaquim Miranda, chairman; Margrietus J. van den Berg, Marieke Sanders-ten Holte and Anders Wijkman, vice-chairmen; Richard Howitt, draftsman; Richard A. Balfe, Yasmine Boudjenah, John Bowis, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Fernando Fernández Martín, Colette Flesch, Vitaliano Gemelli, Karin Junker, Bashir Khanbhai (for Luigi Cesaro), Glenys Kinnock, Karsten Knolle, Paul A.A.J.G.

Étaient présents au moment du vote Joaquim Miranda (président), Margrietus J. van den Berg, Marieke Sanders-ten Holte et Anders Wijkman (vice-présidents), Richard Howitt (rapporteur pour avis), Richard A. Balfe, Yasmine Boudjenah, John Bowis, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Fernando Fernández Martín, Colette Flesch, Vitaliano Gemelli, Karin Junker, Bashir Khanbhai (suppléant Luigi Cesaro), Glenys Kinnock, Karsten Knolle, Paul A.A.J.G.


The following were present for the vote: Daniel Varela Suanzes-Carpegna, chairman; Rosa Miguélez Ramos, Hugues Martin vice-chairmen; Elspeth Attwooll, draftsman; Arlindo Cunha, Pat the Cope Gallagher, Michael John Holmes, Ian Stewart Hudghton, Heinz Kindermann, Brigitte Langenhagen, Giorgio Lisi, Albert Jan Maat, John Joseph McCartin, Patricia McKenna, James Nicholson, Bernard Poignant, Struan Stevenson and Catherine Stihler.

Étaient présents au moment du vote Daniel Varela Suanzes-Carpegna, président; Rosa Miguélez Ramos, Hugues Martin, vice-présidents; Elspeth Attwooll, rapporteur pour avis; Arlindo Cunha, Pat the Cope Gallagher, Michael John Holmes, Ian Stewart Hudghton, Heinz Kindermann, Brigitte Langenhagen, Giorgio Lisi, Albert Jan Maat, John Joseph McCartin, Patricia McKenna, James Nicholson, Bernard Poignant, Struan Stevenson et Catherine Stihler.


w