Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benefit waiting period
Earnings in waiting period
Elimination period
File transfer wait period
File transfer wait time
Other waiting period for investigation and treatment
Period before ascertainment of loss
Probationary period
Qualifying period
Qualifying period for the claim
Quiet period
Reflection period
Waiting period
Waiting period earnings
Waiting period for ascertainment of loss
Waiting time

Vertaling van "waiting period until " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
period before ascertainment of loss | qualifying period for the claim | waiting period | waiting period for ascertainment of loss

délai constitutif du sinistre


waiting period | elimination period | benefit waiting period | qualifying period

période d'attente | délai de carence | période de franchise | période de carence | délai d'attente | délai de franchise


waiting period earnings [ earnings in waiting period ]

rémunération au cours du délai de carence


reflection period | waiting period

lai de réflexion | temps de réflexion


Other waiting period for investigation and treatment

Autre période d'attente pour investigation et traitement


file transfer wait period | file transfer wait time

temps d'attente du transfert de fichier




waiting period [ probationary period ]

période d'attente [ période probatoire ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Q1 Are these criteria (reasonable prospect for the right of permanent residence at the time of application as regulated in Article 3 and a waiting period until reunification can actually take place as regulated in Article 8) the correct approach and the best way to qualify the sponsors?

Q1 Ces critères (une perspective fondée d’obtenir un droit de séjour permanent au moment de la demande, comme le prévoit l’article 3, et une période d’attente jusqu’à ce que le regroupement puisse réellement avoir lieu, comme le prévoit l’article 8) conviennent-ils et constituent-ils les meilleures conditions à remplir pour être regroupant?


The Commission considers that an application may be submitted as from the moment the sponsor holds a residence permit valid for at least one year and has reasonable prospects of obtaining the right to permanent residence[61], but MSs may delay granting family reunification (‘before having his/her family members join him/her’) until the waiting period specified in their legislation has been fulfilled.

La Commission estime qu’une demande peut être présentée à partir du moment où le regroupant est titulaire d’un titre de séjour d’une durée de validité d’au moins un an et a une perspective fondée d’obtenir un droit de séjour permanent[61], mais les États membres peuvent retarder l’octroi du regroupement familial («avant de se faire rejoindre par les membres de sa famille») jusqu’à ce que la période d’attente prévue dans leur législation se soit écoulée.


(h) deferring service by a claimant of all or any part of their waiting period until their work-sharing employment has ended; and

h) reportant la totalité ou une partie du délai de carence d’un prestataire jusqu’à la fin de son emploi en travail partagé;


(h) deferring service by a claimant of all or any part of their waiting period until their work-sharing employment has ended; and

h) reportant la totalité ou une partie du délai de carence d’un prestataire jusqu’à la fin de son emploi en travail partagé;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This may typically require rules regulating access by claimants to documents obtained or produced by the public authority in the course of the investigation, or specific rules on limitation periods allowing potential claimants to wait with a collective action until the public authority takes its decision as regards infringement.

Cet impératif nécessite généralement des règles régissant l’accès des demandeurs aux documents obtenus ou produits par l’autorité publique durant l’enquête, ou des règles spéciales sur les délais de prescription permettant aux demandeurs potentiels d’attendre, avant d’exercer une action collective, que l’autorité publique se soit prononcée sur l’existence ou non de l’infraction.


46. Where a claimant becomes employed in work-sharing employment and a waiting period or any portion of that period has not been served by the claimant as required by section 13 of the Act or earnings have not been deducted as required by subsection 19(1) of the Act, the serving of the period or the deduction of the earnings shall be deferred until that employment has terminated.

46. Lorsque le prestataire commence à exercer un emploi en travail partagé et que le délai de carence prévu à l’article 13 de la Loi n’est pas écoulé ou que les déductions visées au paragraphe 19(1) de la Loi n’ont pas été effectuées, le délai de carence ou la partie non écoulée de celui-ci ou les déductions sont reportés jusqu’à la fin de l’emploi en travail partagé.


Therefore, there was no action in the fall of 2006, so Saskatchewan put its expectations on hold again and deferred its waiting period until the budget of 2007.

Il ne s'est donc rien passé à l'automne 2006 et la Saskatchewan a encore mis ses attentes de côté jusqu'au budget de 2007.


However, where the difference between the national level and the minimum level does not exceed 3 % of that minimum level, the Member State concerned may wait until the end of the period to adjust its national level’.

Toutefois, lorsque la différence entre le niveau national et le niveau minimal ne dépasse pas 3 % de ce niveau minimal, l'État membre concerné peut attendre la fin de la période pour ajuster son niveau national».


However, when the difference between the national level and the minimum level does not exceed 3 % of that minimum level, the Member State concerned may wait until the end of the period to adjust its national level.

Toutefois, lorsque la différence entre le niveau national et le niveau minimum ne dépasse pas 3 % du niveau minimum, l'État membre concerné peut attendre la fin de la période pour ajuster son niveau national.


That said, Member States would have the option of imposing a system of prior notification during a transitional period (until the end of 2005), but only on condition that they could not refuse permission for e-invoicing or impose any waiting period.

Les États membres auraient la possibilité d'instaurer un système de notification préalable pendant une période de transition (jusqu'à la fin de 2005), mais uniquement sous réserve qu'ils ne puissent pas refuser la permission de délivrer des factures électroniques ni imposer un délai d'attente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waiting period until' ->

Date index: 2023-07-26
w