Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want to ask almost everyone " (Engels → Frans) :

Perhaps those are the types of questions you want to ask almost everyone who comes before this committee.

Peut-être ce sont là les types de questions que vous voudrez poser à presque toutes les personnes qui se présenteront devant votre comité.


If you ask almost everyone in Quebec if Aboriginal people are a minority group, they will say yes.

Si vous demandez à n'importe qui au Québec si les peuples autochtones sont des minorités, ils vous diront que oui.


I would like to ask my colleague a question that I like to ask almost everyone, since I have yet to receive a satisfactory response, before this bill is sent to committee.

J'aimerais lui poser la question que je me plais à poser à peu près à tout le monde, parce que je n'ai pas encore eu de réponse satisfaisante à mon goût, avant l'envoi de ce projet de loi en comité.


But Bill C-11 is not surprising given that the Conservatives want to put almost everyone in prison.

Mais le projet de loi C-11 n'est pas étonnant, étant donné l'attitude des conservateurs qui veulent mettre en prison presque toute la population.


That is why it is now very important that, after the referendum, in which almost everyone – more than 98% – wanted independence for South Sudan, this peace process and process of independence is taken forward.

C’est pourquoi il est désormais crucial que le processus de paix et d’indépendance soit maintenu après le référendum au cours duquel l’immense majorité, plus de 98 % de la population, s’est exprimée en faveur de la création de l’État indépendant du Sud-Soudan.


The Commissioner will not be offended, because he was sitting with us in the committee when Malcolm Harbour came up with the internal market initiative, an initiative which re-opened the whole debate on the internal market, and everyone – regardless of their political affiliations, whether socialist, green, liberal or from the European Conservatives and Reformists themselves – I would say almost everyone, supported this idea, which is why I want to mentio ...[+++]

M. le commissaire n’en prendra pas offense, car il faisait partie de la commission lorsque Malcolm Harbour a présenté son initiative en faveur du marché unique et, ce faisant, rouvert dans son intégralité le débat sur le marché intérieur et chacun, quel que soit sa couleur politique, socialiste, vert, libéral, conservateur, voire réformiste – je dirais presque tout le monde – s’est rangé derrière cette idée. C’est pourquoi je tenais à rendre hommage à Malcolm Harbour.


I want to ask him today if he would take up the recommendations endorsed almost unanimously by this Parliament in my report last November, which showed how this could be done.

Je souhaite lui demander aujourd’hui s’il adopterait les recommandations, approuvées quasiment à l’unanimité par ce Parlement, figurant dans mon rapport de novembre dernier, qui montrait comment cela pouvait se faire.


Although almost everyone in this Chamber is in favour of the speedy enlargement of the euro zone, if this House wants to maintain its own credibility, if we want to be taken seriously, then we cannot express ourselves contrary to the rules of the Treaty and the Maastricht criteria.

Bien que presque tout le monde dans cette Assemblée soit favorable à un élargissement rapide de la zone euro, si cette Assemblée tient à sa crédibilité, si nous voulons être pris au sérieux, nous ne pouvons pas nous exprimer contre les dispositions du Traité et les critères de Maastricht.


– (DE) Madam President, Mr Prodi, almost everyone who has spoken has asked – as you yourself have also done – why the EU's image is not what we expect, and why people have ever less faith in it.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président Prodi, presque tous les orateurs ont posé ici cette question - et vous aussi, vous l'avez posée - : pourquoi l'image de l'UE n'est-elle pas conforme à nos attentes, et pourquoi les citoyens ont-ils de moins en moins confiance ?


So I want to ask him whether he does not realize that we will have to introduce appropriate measures for financial support, measures to make daycare available to everyone, and I want to ask him whether he realizes that by threatening to cut social programs as he has started to do and will continue to do more and more after the No, he ignores the needs and interests of women and married couples?

Alors, je lui demande s'il ne se rend pas compte qu'il faudra créer des mesures adéquates de soutien financier, des mesures de garderies généralisées, et je lui demande s'il ne voit pas que, en menaçant de couper les programmes sociaux comme il a commencé à le faire et comme il va le faire de plus en plus après le non, il va contre les besoins et les intérêts des femmes et des couples?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to ask almost everyone' ->

Date index: 2021-10-11
w