Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wants to get married because " (Engels → Frans) :

Indeed, there are many people who don't want to get married because they don't want a range of the obligations.

En fait, il y a beaucoup de gens qui ne veulent pas se marier parce qu'ils souhaitent échapper à toute une gamme d'obligations.


This strong macroeconomic performance has led to sustained high levels of employment with an employment rate of 71.7% (2002) and low levels of unemployment; whilst the unofficial "inclusion" count (of people not working, who want to, or those on government employment schemes or working part-time because they cannot get full-time jobs) stands at 4 million (May 2003).

Ce solide bilan macro-économique a entraîné des niveaux d'emploi durablement élevés, avec un taux d'emploi de 71,7% en 2002 et un faible niveau de chômage, tandis que le décompte non officiel de "l'insertion" (des personnes sans travail qui veulent travailler, des bénéficiaires d'emplois aidés ou encore de ceux qui travaillent à temps partiel faute d'avoir trouvé un temps plein) se situe à 4 millions (mai 2003).


Men and women wanting to get married have to spend time and effort going around numerous offices to complete bureaucratic formalities in order to make the wedding possible.

Les hommes et les femmes qui veulent se marier doivent consacrer du temps et des efforts à aller de bureau en bureau pour remplir des formalités afin de rendre le mariage possible.


Because when a young woman gets married in Kenya, in return for her hand in marriage, her father receives cows in payment because cows are the currency.

Parce que, quand une jeune femme se marie au Kenya, son père reçoit des vaches en guise de rétribution pour son consentement, puisque les vaches servent de monnaie.


The Chair: I thought I understood that, which is why I wanted to get clarification about what then happens to a civil marriage, or to somebody who wants to get married because of the social place marriage holds in Canada—which we've all argued on both sides—but doesn't want to get married in a church? What happens to that person?

Le président: C'est ce que j'avais compris et c'est pourquoi je voulais obtenir une précision au sujet du sort qui serait réservé au mariage civil ou aux personnes qui veulent se marier à cause de l'importance sociale qu'a le mariage au Canada, aspect sur lequel nous avons entendu toutes sortes d'arguments, mais qui ne veulent pas se marier à l'église.


Mr. Richard Marceau: In your environment, have people ever told you that if you ever had the right to marry, they would not want to get married because they would not want to share this institution with you?

M. Richard Marceau: Dans votre environnement, est-ce que des gens vous ont déjà dit que si jamais vous aviez le droit de vous marier, ils ne voudraient pas se marier parce qu'ils ne voudraient pas partager la même institution que vous?


What can we do to protect the churches, denominations and synagogues who do not want to marry same-sex couples because it is contrary to their interpretation of the word of God, while permitting the state to marry those who want to get married in a civil ceremony—because it is civil marriage we are talking about, which is important, and Mr. Pilon expressed it well—and permitting churches, branches, who would like to marry same-sex couples, such as Refo ...[+++]

Comment est-ce que nous pouvons faire, nous, pour protéger les Églises, les dénominations, les synagogues qui ne veulent pas marier des conjoints de même sexe parce que c'est contre leur interprétation de la parole de Dieu, tout en permettant à l'État de marier ceux qui veulent se marier civilement parce qu'on parle de mariage civil; c'est important, et M. Pilon l'a bien dit et en permettant aux Églises, aux branches qui voudraient marier des conjoints de même sexe, comme le judaïsme réformé, de le faire?


You can also set a good example in terms of solidarity, because we are now going to begin to renegotiate the financial perspectives, because ultimately, if we are going to get married we must also talk about the dowry and the marriage settlements, and that is where we are going to see solidarity.

Vous pouvez aussi donner l’exemple en termes de solidarité, parce que nous sommes sur le point de renégocier les perspectives financières; en fin de compte, si nous voulons convoler en justes noces, nous devons aussi discuter de la dot et régler l’organisation du mariage, et c’est à ce moment que nous observerons les marques de solidarité.


You can also set a good example in terms of solidarity, because we are now going to begin to renegotiate the financial perspectives, because ultimately, if we are going to get married we must also talk about the dowry and the marriage settlements, and that is where we are going to see solidarity.

Vous pouvez aussi donner l’exemple en termes de solidarité, parce que nous sommes sur le point de renégocier les perspectives financières; en fin de compte, si nous voulons convoler en justes noces, nous devons aussi discuter de la dot et régler l’organisation du mariage, et c’est à ce moment que nous observerons les marques de solidarité.


Furthermore, several sources claim that, at a meeting of the Security Council, General Janvier, Commander of the UN forces in the former Yugoslavia, said that missions which endangered UNPROFOR troops, such as those in the enclaves in eastern Bosnia, should be abandoned. It is also claimed that, on five separate occasions, he refused to authorise the air strikes requested by the Dutch Unit because, inter alia, he wanted to get rid of that enclave.

Par ailleurs, selon plusieurs sources, le général Janvier, commandant des troupes de l’ONU en ex-Yougoslavie, aurait affirmé lors d’une réunion du Conseil de sécurité que l’on "doit laisser tomber les missions qui mettent en danger les troupes de la FORPRONU, telles celles dans les enclaves de l’est de la Bosnie". et aurait refusé à cinq reprises les demandes d’intervention aérienne faites par l’unité néerlandaise, en affirmant entre autres "Je dois me débarrasser de cette enclave".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wants to get married because' ->

Date index: 2023-09-18
w