Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war criminals are voluntarily giving themselves » (Anglais → Français) :

They have undertaken the Canadian notion of shrinking the area of responsibility and control and the result has been that war criminals are voluntarily giving themselves up to tribunals.

Ils ont adopté la notion canadienne de resserrement de la zone de responsabilité et de contrôle, ce qui fait que les criminels de guerre se rendent volontairement aux tribunaux.


What has been happening in a very interesting way is that indicted war criminals are now giving themselves up because they recognize they have no other choice.

Ce qui est intéressant actuellement, c'est que les criminels de guerre inculpés sont en train de se constituer prisonniers, parce qu'ils se rendent compte qu'ils n'ont pas le choix.


And prior to the delegation's visit to Bosnia, ten Croatians who were indicted war criminals turned themselves in voluntarily to the court.

Et, avant la visite de la délégation en Bosnie, dix Croates inculpés de crimes de guerre se sont présentés volontairement à la Cour.


And prior to the delegation's visit to Bosnia, ten Croatians who were indicted war criminals turned themselves in voluntarily to the court.

Et, avant la visite de la délégation en Bosnie, dix Croates inculpés de crimes de guerre se sont présentés volontairement à la Cour.


36. Applauds the agreement between Senegal and the AU to establish a Special Tribunal to prosecute former Chadian President Hissène Habré for war crimes, torture and crimes against humanity, and the agreement between the governments of Senegal and Chad to allow Senegalese judges to conduct investigations in Chad; encourages strongly political leaders in the Sahel countries and all public authorities to explicate and give swift effect to their resolve to end the culture ...[+++]

36. applaudit l'accord conclu entre le Sénégal et l'Union africaine visant à créer un tribunal spécial pour poursuivre l'ancien président du Tchad Hissène Habré pour crimes de guerre, torture et crimes contre l'humanité, ainsi que l'accord conclu entre les gouvernements du Sénégal et du Tchad permettant aux juges sénégalais d'effectuer des enquêtes au Tchad; encourage fortement les responsables politiques des différents pays de la région tout comme l'ensemble des autorités publiques à préciser et mettre en œuvre rapidement leur volonté de mettre fin à la culture de l'impunité des personnes accusées de crimes de guerre et des auteurs pré ...[+++]


To give just one example, in 2005 the British Serious Fraud Office investigated the involvement of a British company in the Serb state power company following allegations that corrupt money was being used to protect war criminals.

Pour donner un seul exemple, en 2005, l’Office britannique des fraudes sévères a enquêté sur l’implication d’une entreprise britannique dans la centrale d’État serbe soupçonnée d’utiliser l’argent de la corruption pour protéger des criminels de guerre.


Or do we need the clubs to voluntarily commit themselves to giving their own young players a chance?

Ou est-il nécessaire que les clubs s’engagent volontairement à donner une chance à leurs propres jeunes joueurs?


While they themselves set up the politically expedient International Criminal Court for the Former Yugoslavia, they are demanding that the authorities in these countries play the role of law and order authority and arrest and hand over other 'war criminals'.

Après avoir mis en place le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie, à finalité politique, elle impose aux autorités de ces pays de jouer le rôle de représentant de l’ordre et d’arrêter et de livrer d’autres "criminels de guerre".


Think how different it would be, even where the fight against terrorism is concerned if – as in the case with Slobodan Milosevic, who is a mere war criminal awaiting trial – today, we had the chance to send the Osama Bin Ladens or the Mullah Omars of this world for trial before a permanent international court. Then our American friends would not find themselves having to invent military courts and the like.

Imaginez comme la situation serait différente, même dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, si - comme dans le cas de Milosevic, qui est un simple criminel de guerre en attente d'être jugé - nous avions aujourd'hui la possibilité de transférer les Oussama Ben Laden et autre Mollah Omar face à un tribunal international permanent sans que nos amis américains soient contraints d'instituer des tribunaux militaires, ou que sais- ...[+++]


The Council noted with satisfaction that ten individuals accused of war crimes had today voluntarily put themselves at the disposal of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY).

Le Conseil a noté avec satisfaction que dix personnes accusées de crimes de guerre se sont aujourd'hui volontairement mises à la disposition du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPI).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war criminals are voluntarily giving themselves' ->

Date index: 2023-08-11
w