Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "war escalated once again " (Engels → Frans) :

It is 2014 and the Conservatives want to go back to World War II. Once again, we clearly see the Conservative ideology.

On est en 2014 et on veut revenir dans le temps de la Seconde Guerre mondiale! Encore une fois, on voit clairement l'idéologie conservatrice.


This change was suspended when the war escalated once again.

Ce changement de cap a pris fin lorsque la guerre s’est une nouvelle fois intensifiée.


This can be a very important motion, I think, with what's going on in the world today, and as prices start to escalate once again.

Ça pourrait être une motion très importante, je crois, avec ce qui se passe dans le monde aujourd'hui, alors que les prix se remettent à grimper.


A year ago, the violence escalated once again.

Il y a un an, la violence a connu une nouvelle escalade.


It would hasten an end to the isolation of Belarus and enable, for instance, Azerbaijani and Armenian parliamentarians to discuss the potentially explosive Nagorno-Karabakh frozen conflict, where a war could once again break out, given the amount of petrodollars flowing into the Azerbaijani Government’s treasuries and the rhetoric on both sides of the divide.

Elle accélérera la fin de l'isolement du Belarus et permettra, par exemple, aux députés azéris et arméniens de débattre du conflit gelé du Haut-Karabakh au potentiel explosif, où une nouvelle guerre peut éclater à tout moment, compte tenu de la quantité de pétrodollars qui afflue dans les caisses du gouvernement azéri et de la rhétorique de chaque camp.


We cannot allow war to once again become a way to solve the world’s problems.

Il n'est pas acceptable que la guerre redevienne un moyen de régler les problèmes du monde.


We cannot allow war to once again become a way to solve the world’s problems.

Il n'est pas acceptable que la guerre redevienne un moyen de régler les problèmes du monde.


Honourable senators, this trade war demonstrates once again that this government has failed to promote interprovincial trade. As a result, Canada's job creation, investment and national unity have suffered.

Honorables sénateurs, cette guerre commerciale prouve une fois de plus que le gouvernement n'a pas fait la promotion du commerce interprovincial, ce qui a eu des effets préjudiciables sur la création d'emplois, l'investissement et l'unité nationale.


It knows full well that the 3 per cent target will leave the government open and an inevitable downturn in the U.S. economy will cause an escalation once again in the debt-GDP ratio.

On sait très bien que l'objectif de 3 p. 100 laissera la porte ouverte au gouvernement. Le ralentissement inévitable de l'économie américaine entraînera une hausse du ratio de la dette en pourcentage du PIB.


The Gulf War demonstrated, once again, the extent of continuing US military pre-eminence.

La guerre du Golfe a démontré, une fois de plus, l'étendue et la permanence de la supériorité militaire américaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war escalated once again' ->

Date index: 2022-11-19
w