Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wasted every single " (Engels → Frans) :

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, the government has over 64,000 buildings, over 25,000 vehicles and disposes of over 90,000 tonnes of waste every single year.

M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, le gouvernement est propriétaire de plus de 64 000 édifices et de plus de 25 000 véhicules; il génère plus de 90 000 tonnes de déchets par an.


Every effort that is wasted by trying to explain away the Single Market in a dogmatic fashion will be underestimating the challenges, inconsistencies, interests, differing beliefs and perplexities that we must face up to.

Chaque effort gaspillé à tenter de justifier le marché unique de manière dogmatique sous-estimera les défis, les incohérences, les intérêts, les croyances divergentes et les perplexités auxquels nous devons faire face.


We have found out too painfully over the last number of years that the effort of trying to track down every single long gun in Canada has been ineffective, costly and wasteful and has not led to a reduction of crime with guns.

Il n’est devenu que trop évident au cours des dernières années que les efforts déployés pour tenter de retracer toutes les armes d’épaule au Canada ont été inefficaces, coûteux et inutiles et qu’ils n’ont pas permis de réduire les actes criminels commis à l’aide d’une arme à feu.


We are now in a position in which every single European produces an average of 500 kilograms of waste per year.

À l’heure actuelle, chaque citoyen européen produit en moyenne 500 kilos de déchets par an, autrement dit une demie tonne chacun, Mesdames et Messieurs.


Given that not all of them are employed or are of working age, I feel confident in saying that the government wasted every single tax dollar it collected, or as one constituent said, stole, from the residents of my riding.

Compte tenu que tous n'occupent pas un emploi ou n'ont pas l'âge de travailler, je peux affirmer que le gouvernement a gaspillé chaque dollar qu'il a perçu en impôt auprès des contribuables de ma circonscription ou, comme l'a dit un de mes électeurs, chaque dollar qu'il a volé.


This commitment affects us all, and I would like to take this opportunity to reiterate that the EU, which asks the Member States to make great efforts to reach the targets, should set a good example: with a single action – rationalising the Strasbourg seat – it would achieve not only a significant reduction in waste in terms of energy, paper, heating, lighting and moving thousands of people in cars, trains and aeroplanes every month, it would als ...[+++]

Cet engagement nous concerne tous et je voudrais saisir cette occasion pour répéter que l’Union européenne, qui demande aux États membres de consentir de gros efforts pour atteindre les objectifs, devrait donner le bon exemple: avec une seule action- la rationalisation du siège de Strasbourg- non seulement elle réduirait considérablement le gaspillage d’énergie, de papier, de chauffage, d’éclairage et celui dû au déplacement de milliers de personnes en voiture, en train et en avion chaque mois, mais elle enverrait également un message politique fort qui aurait sans aucun doute un impact positif sur les citoyens européens.


I hope therefore that, by means of the vote tomorrow, we can make our contribution to solving the health and environmental problems involved in waste incineration so that the enormous quantities of waste which we produce every single day do not cause more serious health problems or greater damage to the environment than is absolutely necessary.

J'espère donc que nous parviendrons, par notre vote de demain, à apporter notre contribution à la recherche d'une solution aux problèmes environnementaux et sanitaires que pose l'incinération des déchets afin d'éviter que les volumes énormes de déchets que nous produisons chaque jour n'occasionnent des dégâts à l'environnement ou des problèmes pour notre santé au-delà du strict nécessaire.


Every single day that has been wasted by this Liberal government, statistically four and a half people have been killed in this country by impaired drivers.

Selon les statistiques, chaque jour que le gouvernement libéral a gaspillé, 4,5 personnes sont mortes au Canada à cause de conducteurs dont les facultés étaient affaiblies.


That is very telling; in fact, it speaks volumes about the government, because during that question period the day after the budget was introduced, every single question we asked was about waste in government and about the scandal in human resources development.

Voilà qui en dit très long sur le gouvernement, car le lendemain de la présentation du budget, nous avons posé durant la période des questions toutes les questions possibles au sujet du gaspillage au sein du gouvernement et du scandale au ministère du Développement des ressources humaines.




Anderen hebben gezocht naar : tonnes of waste     waste every     waste every single     is wasted     every     away the single     costly and wasteful     track down every     down every single     kilograms of waste     which every     which every single     government wasted every single     reduction in waste     aeroplanes every     single     involved in waste     produce every     produce every single     has been wasted     every single     about waste     introduced every     wasted every single     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wasted every single' ->

Date index: 2024-09-27
w