Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "way does nothing " (Engels → Frans) :

His general approach and the way he treated some of my colleagues on the committee, including the member for Churchill, when discussing this issue show a certain contempt that does nothing to encourage good relations with communities that have gone through very difficult situations.

La façon dont il aborde la chose et dont il a traité certains de mes collègues au comité, dont la députée de Churchill, lorsqu'on discutait de cet enjeu, démontre un certain mépris qui n'encourage pas de bonnes relations avec des communautés ayant vécu des situations extrêmement difficiles.


At the same time, when opposition parties, in particular when the Liberal Party brings forward a bill that would go a long way toward providing assurances and improve our system so that victims and their concerns are addressed, the government sits back and does nothing.

En revanche, lorsque les partis de l'opposition, en particulier le Parti libéral, veulent présenter un projet de loi qui serait grandement utile pour donner des assurances et améliorer le système, de manière à ce qu'on réponde aux besoins des victimes, le gouvernement demeure les bras croisés.


This is certainly no way to further the security needs of European citizens – it makes no contribution to security and it also, of course, does nothing to increase our citizens’ desire for more Europe.

Ce n’est certainement pas de cette manière que nous renforcerons la sécurité des citoyens européens – cela ne contribue pas à la sécurité et cela, bien sûr, ne fait rien pour accroître le désir de nos concitoyens de voir davantage d’Europe.


The ECR Group continues to press for a two-state solution as the only way to bring about a long-term sustainable solution to the conflict in the Middle East, but the Goldstone report does nothing to bring us any closer to that point.

Le groupe ECR continue à réclamer une solution à deux États, qui serait la seule façon de résoudre de manière durable le conflit au Moyen-Orient, mais le rapport Goldstone ne fait rien pour nous rapprocher d’une telle solution.


My government stands by and does nothing because the logic of open skies is to let the market decide, and the market, not social responsibility or common sense around regional and rural development, is deciding in a way that increases profits but does not serve people.

Mon gouvernement reste là à ne rien faire car la logique du ciel ouvert consiste à laisser le marché décider, et le marché, et non pas la responsabilité sociale ou le sens commun autour du développement régional et rural, décide, en quelque sorte, que les développements profitent aux personnes mais ne les servent pas.


What has now been approved by Parliament does nothing to change the essence of the problem, and is therefore yet another way of wasting money.

Ce que le Parlement vient d’approuver ne change rien au fond du problème: il ne s’agit que d’une manière supplémentaire de gaspiller de l’argent.


Where is the efficiency in continually pumping tens of millions of dollars into a useless gun registry that does nothing to solve crime and which Canadians across the country have rejected as a means to deal with any sort of crime and then looking at other ways to save money?

Or, comment peut-on parler d’efficacité quand on continue d’investir des dizaines de millions de dollars dans un registre des armes à feu inutile qui n'aide pas à résoudre des crimes, un registre que les Canadiens de toutes les régions ont rejeté comme moyen de combattre la criminalité, et que l’on essaie ensuite de trouver d’autres façons de réaliser des économies?


The way the foundation system is structured today does nothing of that. It does not protect taxpayers' dollars.

Or, la façon dont le système des fondations est structuré à l'heure actuelle ne permet absolument pas cela.


However, it does nothing to alter the fact that, in the medium term, merging the treaties and conferring legal personality on the Union is the only way of increasing the coherence, visibility and effectiveness of Union action at international level.

Mais il n'en reste pas moins que, à moyen terme, seule une fusion des traités et la dotation de l'Union de la personnalité juridique peuvent augmenter la cohérence, la visibilité et l'efficacité de l'action de l'Union sur le plan international.


All the polls I have seen show that about 5% of the people support the Senate and yet the government across the way does nothing about it.

Tous les sondages dont j'ai vu les résultats indiquent qu'environ 5 p. 100 des Canadiens appuient le Sénat et pourtant le gouvernement continue à se croiser les bras.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way does nothing' ->

Date index: 2024-03-03
w