Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we experienced last summer " (Engels → Frans) :

Since last summer, practical agreements on return have been reached with three additional countries of origin while discussions with several further partner countries are underway.

Depuis l'été dernier, des modalités pratiques en matière de retour ont été convenues avec trois nouveaux pays d'origine, tandis que des discussions avec plusieurs autres pays partenaires sont en cours.


A specific issue was that the Commission was concerned that previous judicial decisions could be overturned through pardons in the particular circumstances of an interim presidency last summer.

La Commission avait exprimé sa préoccupation quant au fait que des décisions de justice pourraient être réduites à néant par l’octroi d’une grâce présidentielle dans les circonstances particulières de la présidence par intérim de l’été dernier.


Consequently, the potential impact of measures taken by Bulgaria in this context since last summer is yet to be seen.

En conséquence, l’éventuelle l'incidence des mesures prises par la Bulgarie dans ce cadre depuis l'été dernier n'est pas encore visible.


"The tragedies of last summer and the past few years have shown that our current disaster response system has reached its limits in its existing voluntary format.

«Les tragédies de l'été dernier et des années précédentes ont montré que notre système d'intervention actuel en cas de catastrophe a atteint ses limites dans sa forme actuelle de volontariat.


One of the interesting things we learned last summer when there was the review of cost is that you can sort the cost savings into categories, and in fact what you find is that a large portion of the productivity sharing that has been returned to us since we lost the productivity sharing mechanism is because there's still regulation in the system. So it's kind of disingenuous for them to say, “Well, see, we've shared”, because in fact they've shared because it's still part of the regulation.

L'une des choses intéressantes que nous avons apprises l'été dernier, pendant l'examen des coûts, c'est qu'on peut classer les économies de coûts en catégories, et que, de fait, cela nous permet de conclure qu'une part importante du partage de la productivité qui nous a été retourné depuis la disparition du mécanisme de partage de la productivité tient au fait que le système est encore régi par une réglementation.


This EU milk production reduction scheme, launched last summer and financed with €150 million, was one of the flagship measures decided by the European Commission to face the milk crisis.

Lancé l'été dernier et financé par un budget de €150 million, ce programme est l'une des mesures phares mises en place par la Commission européenne pour faire face à la crise du secteur laitier.


The unfortunate circumstances we experienced last year had one positive outcome: It led us to engage in introspection, to borrow a term from the field of psychology.

Les déplorables circonstances que nous avons connues l'an dernier ont eu une conséquence positive : elles nous ont amenés à faire un travail d'introspection, pour emprunter un terme du domaine de la psychologie.


Both this committee and the independent investigation I'm conducting can make significant contributions that will help prevent a tragedy such as the one we experienced last summer from happening again.

Ce comité et l'enquête indépendante que je dirige peuvent tous deux apporter des contributions significatives qui permettront d'éviter qu'une tragédie telle que celle de l'été dernier se répète.


I'm going to ask Louis to give the specifics of what happened the other day, but I'll tell you, Mr. Strahl, through you, Mr. Chairman, that in the work we did last summer and in the work we intend to do this summer every possible effort was and will be made to map, track, and know what we are doing such that it didn't and won't put at risk the basic infrastructure of the House.

Je vais demander à Louis de nous donner des détails sur ce qui s'est passé l'autre jour, mais je peux vous dire, monsieur Strahl, par votre intermédiaire, monsieur le président, qu'au cours des travaux que nous avons faits l'été dernier et de ce que nous prévoyons de faire cet été, on s'est efforcé et on s'efforcera de garder une indication de tout ce qu'on fait, de façon à éviter tout risque pour l'infrastructure de la Chambre.


We have a document on that on our website that we published last summer.

Nous avons un document à ce sujet sur notre site Web, que nous avons publié l'été dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we experienced last summer' ->

Date index: 2025-01-12
w