Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "website has already reached almost " (Engels → Frans) :

Traffic to the website has already reached almost 50,000 users per month.

Le site web enregistre déjà près de 50 000 utilisateurs par mois.


Will the Prime Minister admit that he has some latitude, since he has already allocated $20 billion to the debt over a period of 15 months, and since the surplus for the first five months of the current fiscal year has already reached $8 billion?

Le premier ministre admet-il qu'il a une marge de manoeuvre, puisqu'il a déjà mis 20 milliards de dollars sur la dette, en 15 mois, et que pour les cinq premiers mois de l'exercice en cours, le surplus est déjà de huit milliards de dollars?


The Living Arts Centre has itself launched a major community fund-raising effort which has already raised almost half of the $30 million goal.

Le Living Arts Centre a lui-même lancé une importante campagne communautaire de financement, qui a déjà permis d'atteindre presque la moitié de l'objectif de 30 millions de dollars.


When we reflect on what has happened already in the committee proceedings on the budgetary policy of the government, including ways and means Motion No. 7, the first budget implementation bill, Bill C-38, as well as the present legislation, there have already been almost 4,600 votes on the government's budgetary policy.

Lorsqu'on se penche sur tout ce qui a déjà eu lieu pendant les travaux des comités sur la politique budgétaire du gouvernement, y compris la motion de voies et moyens n 7, le premier projet de loi d'exécution du budget, le projet de loi C-38, ainsi que la mesure législative actuelle, on constate que la politique budgétaire du gouvernement a déjà fait l'objet de plus de 4 600 votes.


notes that, according to the European Commission, the ongoing ESF programmes for 2007 and 2008 have already reached almost 6 million people, 52 % of them women.

indique que selon les données de la Commission européenne, les programmes en cours 2007 et 2008 du FSE ont déjà permis de toucher 6 millions de personnes, dont 52 % de femmes.


Improved employment conditions are rapidly eliminating the deficit in the Unemployment Insurance Account which had already reached almost $6 billion in 1993.

L'amélioration de la situation de l'emploi est en train d'éliminer rapidement le déficit du compte de l'assurance- chômage, qui atteignait presque $6 milliards en 1993.


The computerisation of the land register is proceeding at a steady pace. By March last year 10% of the material had been processed and by December the figure had already reached almost 30%.

L'informatisation des registres du cadastre avance de manière linéaire; au mois de mars de l'année dernière 10 % des documents ont été informatisés et près de 30 % au mois de décembre.


This legislature is now almost halfway through and the framework programme has also already reached almost half of its intended duration.

Nous en sommes à la moitié de cette législature et le programme-cadre approche lui aussi de la moitié de la durée pour laquelle il a été prévu.


The Commission's website already allows access to a number of impact assessments on the REACH proposals [54].

Le portail de la Commission donne également accès à plusieurs études d'évaluation d'impact concernant les propositions REACH [54].


A dedicated website has already been established for the maritime helicopter project, as has been mentioned already, and information has been posted for the industry and other interested parties, including the Canadian public.

Tel qu'il a été mentionné précédemment, un site Web spécialisé a été établi pour le projet des hélicoptères maritimes et de l'information a été affichée pour l'industrie et d'autres intéressés, dont les Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'website has already reached almost' ->

Date index: 2024-09-16
w