Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "week the government showed enormous contempt " (Engels → Frans) :

Mr. Bill Gilmour (Nanaimo—Alberni, Ref.): Mr. Speaker, this week the government showed enormous contempt for the Canadian taxpayer.

M. Bill Gilmour (Nanaïmo—Alberni, Réf.): Monsieur le Président, cette semaine, le gouvernement a manifesté un énorme mépris à l'endroit des contribuables canadiens.


The government shows amazing contempt for the democratic process.

Il fait preuve d'un mépris absolu envers le processus démocratique.


Why does my colleague think the government shows such contempt for Canadian people by putting such lowbrow hacks and pals into that chamber to thwart the will of the democratically elected people of Canada?

Pourquoi mon collègue croit-il que le gouvernement se montre aussi méprisant à l'endroit des Canadiens en nommant de tels valets incultes au Sénat pour contrecarrer la volonté démocratique des représentants élus du Canada?


The truth is that the government shows profound contempt for Parliament, its institutions and democracy, and is doing everything it can to try to create another parliamentary crisis so it does not have to answer for its actions.

La vérité, c'est que le gouvernement a un profond mépris du Parlement, des institutions et de la démocratie et qu'il cherche à l'heure actuelle à créer de toutes pièces une autre crise parlementaire afin de ne pas répondre de ses actes.


The EU cannot be exempt from the concerted effort by responsible Governments across the Union. Unless the EU shows understanding and respect for the current economic crisis gripping Europe, our citizens will view the EU with contempt.

L'Union européenne ne peut se désolidariser des efforts concertés déployés par les gouvernements qui, dans toute l'Europe, ont pris leurs responsabilités. Les citoyens ne manqueront pas de porter un regard réprobateur sur l'Union si celle-ci ne saisit pas le sérieux de la situation et ferme les yeux sur la crise économique qui frappe aujourd'hui l'Europe de plein fouet.


A. whereas Commodore Bainimarama overthrew the democratically elected government of Fiji with the coup d’état of 5 December 2006, showing contempt for the Fijian constitution and the rule of law, for the people of Fiji and Fiji’s traditional institutions,

A. considérant que, par le coup d'État du 5 décembre 2006, le commodore Bainimarama a renversé le gouvernement démocratiquement élu des Îles Fidji, portant ainsi atteinte à la constitution des Îles Fidji et à l'État de droit, à la population des Fidji et à leurs institutions traditionnelles,


A. whereas Commodore Bainimarama overthrew the democratically elected government of Fiji with the coup d'état of 5 December 2006, showing contempt for the Fijian constitution and the rule of law, for the people of Fiji and Fiji's traditional institutions,

A. considérant que, par le coup d'État du 5 décembre 2006, le commodore Bainimarama a renversé le gouvernement démocratiquement élu des Îles Fidji, au mépris de la Constitution des Îles Fidji et de l'État de droit, de la population des Fidji et de leurs institutions traditionnelles,


Mr President, last week in Strasbourg, I condemned the brazen contempt that we show for public opinion, for the views of voters and for democracy itself when we repeatedly disregard the verdict of successive referendums.

- (EN) Monsieur le Président, la semaine dernière à Strasbourg, j’ai condamné l’attitude des plus dédaigneuses dont nous avons fait montre envers l’opinion publique, les avis des électeurs et la démocratie elle-même, attitude qui se traduit par l’absence répétée de prise en considération du résultat de référendums successifs.


What shows how much contempt a government can have for its own people is the relevant article – no. 119 – from the former Iranian penal code, according to which the stones used at a stoning must not be so large that the condemned person dies from the impact of one or two of them, nor so small that they cannot be described as stones.

La preuve du mépris qu’un gouvernement peut avoir pour son peuple réside dans l’article correspondant - l’article 119 - de l’ancien code pénal iranien, selon lequel les pierres utilisées lors des lapidations ne peuvent être suffisamment grandes pour que le condamné meure sous l’impact d’un ou deux de ces projectiles, ni trop petites au point de ne pouvoir être considérées comme des pierres.


The government showed its contempt for the people of Canada, for the Parliament of Canada—

Le gouvernement a montré qu'il méprisait les Canadiens, le Parlement canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'week the government showed enormous contempt' ->

Date index: 2022-04-11
w