Mr. Dwain Lingenfelter: What I say to my business people in the chamber of commerce.The reason they support this subsidy in general—and the chambers of commerce do not usually support subsidies—is because they say that if the federal government were subsidizing your business friend down the road to the tune of 30 cents on the dollar, and that was the reason he went broke, then we would argue it would be your fault.
M. Dwain Lingenfelter: Ce que je dis aux gens à la chambre de commerce.La raison pour laquelle ils appuient cette subvention en général—et les chambres de commerce n'appuient pas généralement les subventions—c'est parce qu'ils disent que si le gouvernement fédéral subventionnait l'entreprise de votre ami à hauteur de 30 cents pour chaque dollar, et que c'est pour cela qu'il a fait faillite, alors nous dirions que c'est votre faute.