Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were abusing afghan » (Anglais → Français) :

However, Canada's top general now recognizes that the military was aware that local authorities were abusing Afghan detainees.

Or, le général en chef reconnaît maintenant que les forces armées savaient que les autorités locales infligeaient des mauvais traitements aux prisonniers afghans.


(Return tabled) Question No. 473 Hon. Ujjal Dosanjh: With regard to reports that Canadian soldiers witnessed Afghan children being sexually abused by members of the Afghan National Police or the Afghan National Army: (a) were any complaints or reports filed with either the Canadian Forces, Military Police, Department of National Defence, or Department of Foreign Affairs alleging that children were being abused; (b) when were these complaints or reports filed; (c) what ac ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 473 L'hon. Ujjal Dosanjh: En ce qui concerne le fait que des soldats canadiens auraient été témoins d’agressions sexuelles commises par des membres de la police nationale afghane ou de l’armée nationale afghane contre des enfants afghans: a) des plaintes ou des rapports dénonçant les abus commis contre les enfants ont-ils été déposés auprès des Forces canadiennes, de la police militaire, du ministère de la Défense nationale ou du ministère des Affaires étrangères; b) quand ces plaintes ou ces rappo ...[+++]


The issue is clearly what the government knew if and when there were abuses when Canadian detainees were transferred to Afghan authorities, whether the Afghan police or the Afghan national army.

La question est clairement de déterminer ce que le gouvernement savait au sujet des abus commis sur la personne des prisonniers que le Canada a transférés aux autorités afghanes, qu’il s’agisse de la police ou de l’armée nationale.


While the member for New Westminster—Coquitlam was asking a question about Afghan detainees, the member for Northumberland—Quinte West yelled twice, “How many Canadians were abused?” I take it that the member for Northumberland—Quinte West would not mean by that that it is okay to abuse human beings as long as they are not Canadians.

Pendant que la députée de New Westminster—Coquitlam posait une question au sujet des détenus afghans, le député de Northumberland—Quinte West a demandé deux fois, en criant, combien de Canadiens avaient été maltraités. J'imagine que le député de Northumberland—Quinte West n'insinuait pas qu'il n'y a rien de mal à maltraiter des êtres humains, à condition que ceux-ci ne soient pas des Canadiens.


There were 30 Afghan detainees mentioned in regard to abuse, as part of their handling by the Afghan authorities, and an internal report of the Department of Foreign Affairs and International Trade that highlighted major concerns of torture, abuse and even extrajudicial executions in Afghan jails.

Dans un rapport interne du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international dans lequel on indiquait craindre sérieusement qu'il y ait de la torture, des mauvais traitements et même des exécutions sommaires dans les prisons afghanes, il était mentionné que 30 détenus afghans relevant des autorités afghanes étaient susceptibles d'avoir subi des mauvais traitements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were abusing afghan' ->

Date index: 2021-02-28
w