Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were always seen " (Engels → Frans) :

For example, Oxford, Cambridge and other universities were always seen as something to aspire to versus getting dirty.

Par exemple, les universités d'Oxford, de Cambridge et d'ailleurs ont toujours été considérées comme des hauts lieux du savoir, où il fallait aller si on ne voulait pas se salir les mains.


When there were issues of labour rights or environmental protection, not to mention a host of other issues, it used to be that Canada was always seen as the cavalry.

Qu'il s'agisse du droit en matière de travail ou de la protection de l'environnement, ou de toute une gamme d'autres questions, le Canada était perçu comme la cavalerie.


The companies themselves – as we have seen in various countries – have made decisions in the name of liberalisation relating to staffing and technology that were not always pleasant, even though this liberalisation had not been transposed.

Au nom de la libéralisation, les entreprises elles-mêmes - comme nous l’avons vu dans différents pays - ont dû prendre des décisions parfois désagréables en matière d’effectifs et de technologie, alors que cette libéralisation n’avait pas été transposée.


4. Considers that overall the integration of the new Member States has been successful but that the situation is not always clear cut, as not all farms have seen their incomes rise; points out that the increase in purchase prices and in subsidies were partially offset by the significant rises in production costs (for example rises in the cost of fuel, energy, fertiliser, plant protection products and machinery);

4. fait observer que l'intégration des nouveaux États membres doit être considérée, dans l'ensemble, comme positive, mais que cela n'apparaît pas toujours clairement, étant donné que toutes les exploitations agricoles n'ont pas enregistré une amélioration de leurs revenus; souligne que l'augmentation des prix d'achat et des subventions a été en partie compensée par l'augmentation importante des coûts de production (montée, par exemple, des prix des carburants, de l'énergie, des engrais, des produits phytopharmaceutiques et des machines);


4. Considers that overall the integration of the new Member States has been successful but that the situation is not always clear cut, as not all farms have seen their incomes rise; points out that the increase in purchase prices and in subsidies were partially offset by the significant rises in production costs (for example rises in the cost of fuel, energy, fertiliser, plant protection products and machinery);

4. fait observer que l’intégration des nouveaux États membres doit être considérée, dans l’ensemble, comme positive, mais que cela n’apparaît pas toujours clairement, étant donné que toutes les exploitations agricoles n’ont pas enregistré une amélioration de leurs revenus; souligne que l’augmentation des prix d’achat et des subventions a été en partie compensée par l'augmentation importante des coûts de production (montée, par exemple, des prix des carburants, de l’énergie, des engrais, des produits phytopharmaceutiques et des machines);


Seen from a historical perspective, the ruling structures were always constructed in such a way as to produce a North-South divide, and now it is only right that Europe, whose countries – or rather, certain European States from within this system – were almost always the beneficiaries, should also take responsibility for rapprochement and parity, and should promote these aspects too.

D'un point de vue historique, les structures dominantes ont toujours été conçues de manière à engendrer un déséquilibre entre le Nord et le Sud, et il est maintenant tout à fait légitime que l'Europe, dont les pays - en particulier certains États européens ayant contribué à ce système - ont longtemps profité de la situation, soit responsable de ce rapprochement et de l'égalité des droits et les favorise.


Seen from a historical perspective, the ruling structures were always constructed in such a way as to produce a North-South divide, and now it is only right that Europe, whose countries – or rather, certain European States from within this system – were almost always the beneficiaries, should also take responsibility for rapprochement and parity, and should promote these aspects too.

D'un point de vue historique, les structures dominantes ont toujours été conçues de manière à engendrer un déséquilibre entre le Nord et le Sud, et il est maintenant tout à fait légitime que l'Europe, dont les pays - en particulier certains États européens ayant contribué à ce système - ont longtemps profité de la situation, soit responsable de ce rapprochement et de l'égalité des droits et les favorise.


- 2 - CARBON AND ENERGY TAX "I have always seen to it that environmental concerns were taken into account in the Commission's various tax proposals.

- 2 - TAXE SUR LE CO2 ET L'ENERGIE "J'ai toujours veillé à ce que les préoccupations d'environnement soient prises en compte dans les diverses propositions fiscales de la Commission.


If you speak to people who were involved in the creation of the University of Moncton and Laurentian University or in the creation of Thompson Rivers University — not always seen amongst the top in the world — you would realize how those institutions have an effect on the lives of individuals and communities and create a pathway to global excellence.

En s'entretenant avec des gens qui ont pris part à la création de l'Université de Moncton, de l'Université Laurentienne ou de l'Université de Thompson Rivers — établissements qui ne sont pas toujours considérés parmi les grandes universités du monde — on s'aperçoit de l'influence que ces établissements ont sur la vie des individus et des communautés environnantes et on constate que les études qu'on y effectue ouvrent la porte à l'excellence dans tous les domaines.


It seems to me that banks have been more prone to risk lending to countries than they have been to corporations and individuals because countries were always seen as safe havens for money and building assets for the bank.

Il me semble que les banques ont été davantage enclines à se risquer à prêter aux pays qu'aux entreprises ou aux particuliers, parce qu'elles ont toujours considéré les pays comme des refuges sûrs pour l'argent et la constitution d'actifs.




Anderen hebben gezocht naar : other universities were always seen     there     canada was always     always seen     technology     were not always     have seen     subsidies     not always     farms have seen     ruling structures     structures were always     seen     environmental concerns     have always     have always seen     people who     not always seen     because countries were always seen     were always seen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were always seen' ->

Date index: 2023-09-16
w