Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were committed must inspire " (Engels → Frans) :

Given the enormous focus on reducing wait times, which was a lot of the inspiration for the commitments that were in the 2004 accord, and thinking about the fact that benchmarks were set in four of the five areas that were identified and that those benchmarks have, by and large across the country, been achieved and reported on, that work on wait times has inspired work in individual jurisdictions on addressing other areas where there have been significant problems of access due to excessive waits.

Vu l'accent qui avait été mis sur la réduction des délais d'attente, ce qui a grandement inspiré les engagements pris dans le cadre de l'accord de 2004, et compte tenu du fait que des points de repère ont été établis dans quatre des cinq domaines retenus et que ces objectifs ont généralement été atteints dans l'ensemble du pays et ont fait l'objet de rapports les provinces et territoires individuels se sont attaqués à d'autres problèmes graves d'accès liés à de longues périodes d'attente.


To be considered high-risk, an individual must meet the following conditions: the accused must be 18 years of age; be not criminally responsible; has committed a serious personal injury offence as defined in section 672.81; and the court either is satisfied that there is a substantial likelihood the accused will use violence that could endanger the life or safety of another person, or is of the opinion that the acts that constitute the offence were of such a ...[+++]

Pour désigner quelqu'un comme à haut risque, il faut tenir compte des conditions suivantes : l'accusé doit avoir 18 ans; il doit être criminellement responsable; il doit avoir commis une infraction grave contre la personne au sens de l'article 672.81; le tribunal doit être convaincu qu'il y a une bonne probabilité que l'accusé recourra à la violence et mettra en danger la vie ou la sécurité d'une autre personne ou être d'avis que les actes qui constituent l'infraction sont brutaux au point d'indiquer un risque de grave préjudice physique ou psychologique pour une autre personne.


Those violent acts that were committed must not be used as an absurd excuse for not complying with the important ground rules of democracy.

Ces actes violents qui ont été commis ne peuvent être utilisés comme une excuse absurde pour ne pas respecter les règles de base importantes de la démocratie.


The memory of the victims and the great injustices that were committed must inspire our daily thoughts as parliamentarians and leaders in our communities and help us to make better, fairer and more humane decisions.

La mémoire des victimes et les grandes injustices infligées doivent nourrir nos réflexions quotidiennes comme parlementaires et leaders dans nos communautés ainsi que nous aider à prendre de meilleures décisions, plus justes et humaines.


They both lived in Nunavut for many years and were considered true friends of the Inuit. Their commitment and dedication was truly inspiring.

Considérés comme de véritables amis des Inuits, leur engagement et leur dévouement étaient une véritable inspiration.


– Mr President, I am not sure that inspiration is going to be what is on offer but this is obviously a very controversial topic that many Members in this House were terrified to come and speak about, so those of us who are brave enough to be here must seize the moment.

– (EN) Monsieur le Président, je ne suis pas sûre que l’inspiration sera au rendez-vous de notre débat, mais il s’agit de toute évidence d’un sujet très controversé terrifiant de nombreux députés de la présente Assemblée, si bien que ceux d’entre nous qui ont le courage d’être présents ici doivent apprécier ce moment.


4. Is convinced that these atrocities and crimes, regardless of when and where they were committed, must not be forgotten and that the victims must be commemorated, as only then can reconciliation and mutual trust among the peoples be re-established;

4. est convaincu que ces atrocités et crimes, quels que soient la date et le lieu où ils ont été commis, ne doivent pas être oubliés et que la mémoire des victimes doit être honorée, car c'est seulement ainsi que la réconciliation et le rétablissement d'une confiance mutuelle entre les peuples seront possibles;


The Union played one of the leading roles at the Rio summit on sustainable development, making commitments on important issues without hesitation, although we must admit that several of these commitments were not honoured.

Lors de la Conférence de Rio sur le développement durable, l’Union a joué un rôle de premier plan, en n’hésitant pas à prendre des engagements sur des questions importantes.


This House must call on all sides and groupings in Bosnia finally to fulfil their commitments, and the commitments which were adopted on their behalf by the international community, because we – after all – were the ones who helped them end this dreadful war and the dying.

Notre Parlement doit inviter toutes les parties, tous les groupements de Bosnie à finalement faire ce à quoi ils se sont engagés où ce à quoi la communauté internationale les a contraints, parce que nous avons été ceux qui les ont aidés à mettre fin à cette guerre horrible et à la logique de mort.


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Melchior WATHELET Deputy Prime Minister, Minister for Justice and Economic Affairs Denmark: Mr Sven AUKEN Minister for the Environment Mr Jann SJURSEN Minister for Energy Mr Leo BJØRNESKOV State Secretary for the Environment Mr Soeren SKAFTE State Secretary for Industry and Energy Germany: Mr Clemens STROETMANN State Secretary for the Environment Mr Reinhard GOEHNER Parliamentary State Secretary to the Federal Minister for Economic Affairs Greece: Mr Achillos KARAMANLIS Minister for the Environment, Regional Planni ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique M. Melchior WATHELET Vice-Premier Ministre, Ministre de la Justice et des Affaires économiques Pour le Danemark M. Sven AUKEN Ministre de l'Environnement M. Jann SJURSEN Ministre de l'Energie M. Leo BJØRNESKOV Secrétaire d'Etat à l'Environnement M. Soeren SKAFTE Secrétaire d'Etat à ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were committed must inspire' ->

Date index: 2023-05-04
w