Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were expelled abkhazia became part " (Engels → Frans) :

Although capital markets in the EU became more integrated prior to the crisis in terms of cross-border holdings of financial instruments, the crisis revealed that part of this integration was driven by debt-based wholesale banking flows which were prone to sudden reversals in the face of shocks.

Avant la crise, les marchés de capitaux de l’UE avaient commencé à devenir plus intégrés du point de vue de la détention transnationale d’instruments financiers, mais comme l'a révélé la crise, cette intégration découlait en partie de flux d'endettement relevant de la banque de gros et donc sujets à de brusques revirements en cas de choc.


In fact, the bills cited in May that were not exempted from the financial procedures and therefore required a ways and means motion failed to meet the criteria because they were not for an industry purpose or the funds became part of government revenue.

En fait, les projets de loi cités dans l'ouvrage de May qui n'étaient pas soustraits aux procédures financières et qui devaient donc faire l'objet d'une motion de voies et moyens ne satisfaisaient pas aux critères parce qu'ils n'étaient pas liés aux objets de l'industrie, ou parce que les fonds étaient intégrés aux recettes publiques.


Give in?’ In fact, the message is somewhat simplistic, for it was actually under Lenin that South Ossetia became part of Georgia. In the process, some 18 000 lives were lost and around 50 000 people were expelled. Abkhazia became part of Georgia under Stalin. It is important to stick with the truth here and to take account of all sides’ positions. Zviad Gamsakhurdia, who became the first [http ...]

Give in?» («Lenine. Staline. Poutine. On capitule?» En réalité, le message est quelque peu simpliste puisque c’est sous Lenine que l’Ossétie du Sud fut intégrée à la Géorgie. Durant ce processus, quelque 18 000 vies furent perdues et environ 50 000 personnes furent expulsées. L’Abkhazie fut annexée à la Géorgie sous Staline. Il est important de s’en tenir à la vérité ici et de prendre en compte les positions de toutes les parties. Zviad Gamsakhurdia, qui devint le premier président de la République de Géorgie et qui a, à présent, à no ...[+++]


In the process, some 18 000 lives were lost and around 50 000 people were expelled. Abkhazia became part of Georgia under Stalin. It is important to stick with the truth here and to take account of all sides’ positions. Zviad Gamsakhurdia, who became the first [http ...]

» («Lenine. Staline. Poutine. On capitule?» En réalité, le message est quelque peu simpliste puisque c’est sous Lenine que l’Ossétie du Sud fut intégrée à la Géorgie. Durant ce processus, quelque 18 000 vies furent perdues et environ 50 000 personnes furent expulsées. L’Abkhazie fut annexée à la Géorgie sous Staline. Il est important de s’en tenir à la vérité ici et de prendre en compte les positions de toutes les parties. Zviad Gamsakhurdia, qui devint le premier président de la République de Géorgie et qui a, à présent, à nouveau ét ...[+++]


The experience of Jewish refugees has been undervalued because most Jewish refugees went from being a vulnerable minority in societies where they were perceived as “others”, to fully integrated citizens of their new countries, while Palestinian refugees became part of a new diaspora that for the most part has not been fully embraced.

L'expérience des réfugiés juifs a été en grande partie ignorée parce que la plupart d'entre eux ont quitté une société où ils étaient minoritaires, vulnérables et considérés comme « différents », et qu'ils sont devenus des citoyens à part entière de leur nouveau pays.


The problem is that this happened at a Canadian airport, where undoubtedly many Canadians were using the public Wi-Fi and then became part of the tracking that was alleged to have taken place.

Cela a eu lieu dans un aéroport canadien, où, il n'en fait aucun doute, de nombreux Canadiens ont utilisé le réseau public sans fil et ont donc fait l'objet de la surveillance alléguée.


In terms of the Canadian chapter, I made sure that there were some people with Israeli roots who became part of the Executive Committee and as part of the delegation. This did change the flavour of the debates.

Pendant ma présidence du Groupe, j’ai veillé à ce qu’il y ait, au comité exécutif et au sein de la délégation, des membres sympathisants d’Israël, ce qui a changé le ton des débats.


At the European Council meeting not only a political agreement on the new financial framework 2007 - 2013 was reached but, in addition, some changes to the own resources system including a series of special arrangements for individual Member States (on revenue and expenditure side), were also agreed and became part of the overall package.

Lors de cette réunion du Conseil européen, non seulement on est parvenu à un accord politique sur le nouveau cadre financier 2007 - 2013, mais, de plus, certaines modifications du système des ressources propres - notamment une série d'arrangements spéciaux (en recettes et en dépenses) concernant certains États membres en particulier - ont été convenues et intégrées dans le paquet global.


The problem is something quite different: it is that Milosevic deprived Vojvodina of its autonomy by force in order to secure himself a majority in Yugoslavia’s collective state presidency, and that wave after wave of people uprooted and expelled from other parts of Serbia were settled there, thus upsetting the complex ethnic balance, and have to date been socially and politically marginalised, unable to put down real roots.

Le problème qui nous intéresse est tout à fait différent: ce problème est que Milosevic a privé la Voïvodine de son autonomie par la force dans le but de s’assurer une majorité au sein de la présidence fédérale collective de Yougoslavie et, vague après vague, des personnes déracinées et expulsées d’autres régions de Serbie ont été installées en Voïvodine, perturbant ainsi l’équilibre ethnique complexe, et ont été, jusqu’à présent, socialement et politiquement marginalisées, ce qui les a empêchées de s’enraciner pour de bon.


Our concerns about trafficking in children as the world was beating a path to their door in search of children became obscured between the desperation of parents looking for children to adopt and the clear indications that many of those who were facilitating commercial trafficking in children became part of the politics of Romania, and indeed those countries whose nationals were pressurising for open adoption, notably the USA.

Nos préoccupations concernant le trafic d'enfants - alors que le monde se frayait un chemin vers la Roumanie à la recherche d'enfants - ont été reléguées au second plan par le désespoir des parents cherchant à adopter un enfant, l'indication claire que de nombreuses personnes ayant facilité le trafic commercial ont intégré la scène politique en Roumanie, et, bien sûr, les pays dont les ressortissants ont exercé des pressions en vue d'adoption ouvertes, notamment les États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were expelled abkhazia became part' ->

Date index: 2023-05-19
w