Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were experiencing under communist dictatorship " (Engels → Frans) :

I never forgot, even when I was young, the suffering that people were experiencing under Communist dictatorship.

Je n’ai jamais oublié, même jeune, la souffrance des gens qui subissaient la dictature communiste.


Going back in history, Canadians will still remember when in 1978 the Trudeau Liberal government, with Mr. Jean Chrétien in the cabinet, helped to prop up the Romanian communist dictatorship at a time when the people of Romania were suffering the repression and tyranny of one of the most brutal communist dictators in the whole Warsaw Pact, Ceausescu.

Si l'on repense à l'histoire, les Canadiens se rappelleront qu'en 1978 le gouvernement libéral Trudeau, auquel appartenait M. Jean Chrétien, a aidé à soutenir la dictature communiste roumaine lorsque le peuple roumain souffrait sous la répression et la tyrannie de l'un des dictateurs communistes les plus brutaux de tout le Pacte de Varsovie, M. Ceausescu.


It's unfortunate that the NDP chose yet again, during a period of questioning, to take on committee business, especially when it was a private member's bill that was brought forward, and especially when you're relaying the importance of open government and the struggles that you faced under a communist dictatorship and how proud you were to actually be in front of the committee and be elected to a Parliament that actually gives voice to all members.

Il est regrettable que le NPD ait choisi encore une fois de soulever les travaux du comité pendant une période des questions, surtout lorsque nous sommes saisis d'un projet de loi d'initiative parlementaire, et que vous soulignez l'importance d'avoir un gouvernement transparent, décrivez les difficultés auxquelles vous avez été confronté sous une dictature communiste, et indiquez à quel point vous étiez fier de comparaître devant le comité et d'être élu dans un Parlement qui donne voix au chapitre à tous les députés. Le NPD vous a privé de ce droit.


What a colossal effort it must have involved for Romania and Bulgaria to undo the damage done by 45 years of mismanagement under Communist dictatorship in order to become democratic states under the rule of law; we should, for once, acknowledge what a long road these countries have had to travel.

La Roumanie et la Bulgarie ont dû consentir à un effort colossal pour réparer les dégâts occasionnés par quarante-cinq années de mauvaise gestion sous dictature communiste et devenir des États démocratiques soumis à l’État de droit; pour une fois, reconnaissons le long chemin que ces pays ont dû parcourir.


What a colossal effort it must have involved for Romania and Bulgaria to undo the damage done by 45 years of mismanagement under Communist dictatorship in order to become democratic states under the rule of law; we should, for once, acknowledge what a long road these countries have had to travel.

La Roumanie et la Bulgarie ont dû consentir à un effort colossal pour réparer les dégâts occasionnés par quarante-cinq années de mauvaise gestion sous dictature communiste et devenir des États démocratiques soumis à l’État de droit; pour une fois, reconnaissons le long chemin que ces pays ont dû parcourir.


– (NL) Ladies and gentlemen, along with my fellow Vlaams Belang Members, I have voted against the reports on the accession of Bulgaria and Romania, but for clarity’s sake, I should like to say that we very much consider Bulgaria and Romania to be European countries that have their rightful place in our European cultural community and, moreover, that we feel something of a debt of honour towards them for their decades of suffering under Communist dictatorship.

- (NL) Mesdames et Messieurs, avec mes collègues du Vlaams Belang, j’ai voté contre les rapports relatifs à l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie. Par souci de clarté, je tiens cependant à dire qu’à nos yeux, ces deux pays appartiennent en tous points à l’Europe et qu’ils ont légitimement leur place dans notre communauté culturelle. Qui plus est, nous estimons avoir en quelque sorte une dette d’honneur envers eux pour leurs décennies de souffrance sous la dictature communiste ...[+++]


I will go back to my days when I was living in Hungary under a communist dictatorship.

Je me rappelle l'époque où je vivais en Hongrie, sous la dictature communiste.


The Estonians, who were oppressed, expelled from their homes and driven to despair under the Soviet Union’s Communist dictatorship, know that the only important thing is to defend freedom.

Les Estoniens qui ont connu la déportation, l'oppression et le désespoir sous la dictature de l'Union soviétique communiste, sentent que la seule chose importante est la défense de la liberté.


The success of this essentially ordo-liberal policy can be seen from the fact that, in the part of Germany that had not won freedom and in the other countries bent under the yoke of the communist dictatorship, the German Mark was seen not only as a symbol of freedom but also as a model of monetary reliability.

Le succès de cette politique essentiellement "ordo-libérale" est illustré par le fait que, dans la partie non libre de l'Allemagne et dans les autres pays courbés sous le joug de la dictature communiste, le Deutsche Mark était considéré non seulement comme un symbole de la liberté, mais également comme un modèle de fiabilité monétaire.


Hundreds of thousands of them crowded in Wenceslas Square in 1989 during the so-called velvet revolution and forced out the communist dictatorship that had ruled the country with an iron fist since the Dubcek reforms were crushed in 1968.

Des centaines de milliers d'entre eux se sont réunis sur la place Venceslas en 1989, pendant la révolution dite de velours, et ils ont obligé la dictature communiste, qui dirigeait le pays d'une main de fer depuis l'anéantissement des réformes de Dubcek en 1968, à se retirer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were experiencing under communist dictatorship' ->

Date index: 2023-05-31
w