And the Inquisition and the state regarded the contents of people's drawers, and certainly the contents of their
mind, as perfectly legitimate targets of state and church censure (0910) The great achievements of the Reformation
and the Renaissance were the sequestering of state and ecclesiastical authority to concern itself with what people said, what they published, what they distributed, and what they did, keeping out of what they thought, what they had in their diaries, and what materials t
...[+++]hey merely possessed and did not publish.
L'Inquisition et l'État considéraient que ce qui se trouvait dans les objets personnels des gens, et certainement dans leurs esprits étaient des cibles tout à fait légitimes de la censure imposée par l'État et l'Église (0910) Le grand progrès qu'ont apporté la Réforme et la Renaissance a été de limiter le pouvoir de l'État et de l'Église à ce que disaient les gens, à ce qu'ils publiaient, à ce qu'ils diffusaient, à ce qu'ils faisaient, et à ne pas se mêler de ce qu'ils pensaient, de ce qu'ils écrivaient dans leur journal intime, et des écrits non publiés qu'ils possédaient.