Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were raised yesterday » (Anglais → Français) :

One of them was raised yesterday in the House by my colleague from Regina—Qu'Appelle. That is the issue of the treatment of first nations veterans who were discriminated against during the first world war, the second world war and the Korean War in comparison to non-first nations veterans.

L'une d'elles a été soulevée à la Chambre hier par mon collègue, le député de Regina—Qu'Appelle. elle concerne le traitement réservé aux anciens combattants des premières nations qui ont été victimes de discrimination durant la Première Guerre mondiale, la Seconde Guerre mondiale et la guerre de Corée, comparativement aux anciens combattants non autochtones.


.further to the question of privilege raised yesterday.on the matter of Russian sanctions., there were discussions.among the House leaders on.an appropriate resolution for this House to consider.

[.] pour revenir sur la question de privilège [.] soulevée hier concernant les sanctions russes [.] les leaders parlementaires se sont consultés afin de s'entendre sur une résolution dont la Chambre pourrait se saisir.


On the other questions that were raised yesterday, Mr. Speaker, you heard submissions from the member for Pickering—Scarborough East in which he argued that the government's ways and means motion tabled yesterday was out of order based on the rule of anticipation.

La motion de voies et moyens sert à établir les pouvoirs nécessaires pour ce faire. Monsieur le Président, d'autres questions ont été soulevées hier et vous avez entendu le député de Pickering—Scarborough-Est alléguer que la motion de voies et moyens du gouvernement déposée hier était irrecevable en vertu de la règle interdisant d'anticiper.


In view of the questions that were raised yesterday by the member for Hochelaga and those that have been raised today by me and I suspect by others, I will be seeking unanimous consent for a motion which will refer these questions and concerns to the Procedure and House Affairs Standing Committee, effectively to protect the opportunity of members to have at least one votable item in a Parliament, and not to have lost it on the matter of royal recommendation.

Compte tenu des questions soulevées hier par le député d'Hochelaga ainsi que des questions soulevées aujourd'hui par moi et probablement aussi par d'autres députés, je souhaite demander le consentement unanime pour adopter une motion prévoyant le renvoi de ces questions et de ces problèmes au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, essentiellement en vue de protéger la possibilité qu'ont les députés de présenter au moins un projet de loi ou une motion admissible à un vote au cours d'une législature, et en vue d'éviter qu'ils perdent cette possibilité à cause de la nécessité d'obtenir une recommandation royale.


Szczygło (UEN) (PL) Mr President, yesterday, when the flags of the new Member States of the European Union were raised here in Strasbourg, Poland was celebrating the anniversary of the adoption of the first written constitution in Europe, and the second in the world, namely the 1791 Polish constitution.

Szczygło (UEN). - (PL) Monsieur le Président, au moment où les drapeaux des nouveaux États membres de l’Union européenne ont été hissés ici, à Strasbourg, la Pologne célébrait l’anniversaire de l’adoption de la première constitution écrite en Europe - la deuxième au monde -, à savoir la constitution polonaise de 1791.


Szczygło (UEN ) (PL) Mr President, yesterday, when the flags of the new Member States of the European Union were raised here in Strasbourg, Poland was celebrating the anniversary of the adoption of the first written constitution in Europe, and the second in the world, namely the 1791 Polish constitution.

Szczygło (UEN ). - (PL) Monsieur le Président, au moment où les drapeaux des nouveaux États membres de l’Union européenne ont été hissés ici, à Strasbourg, la Pologne célébrait l’anniversaire de l’adoption de la première constitution écrite en Europe - la deuxième au monde -, à savoir la constitution polonaise de 1791.


Firstly, in relation to the issue raised concerning the disappearance of documents, I have written to President Cox, as he requested yesterday, and I have sent a copy to all my colleagues, the Group Presidents, explaining that certain documents did indeed disappear, but thanks to the efforts of the assistants and the officials of the Groups and the committee, they were replaced before the start of the meeting.

Premièrement, pour ce qui est de la question de la disparition des documents, j’ai écrit au président Cox, comme il me l’a demandé hier et j’ai envoyé une copie à tous mes collègues, aux présidents des groupes, en expliquant que certains documents avaient bel et bien disparu, mais que grâce aux efforts des assistants et des fonctionnaires des groupes et de la commission, ils ont été remplacés avant le début de la réunion.


Yesterday evening, amendments were tabled on what I would like to call the ‘October option’ question, and these now raise further issues.

Hier soir, des amendements ont été déposés sur la question de l'option d'octobre - pour la nommer simplement - et soulèvent de nouvelles questions.


In discussion yesterday in Parliament, questions were raised as to whether there was full harmonisation or not.

Au cours de la discussion tenue hier au Parlement, des questions ont été soulevées afin de savoir si une harmonisation complète était ou non instaurée.


Several questions were raised yesterday by Senator Rivest with respect to any specific studies that were made before reaching the conclusion to establish the Millennium Scholarship Foundation.

Le sénateur Rivest a soulevé plusieurs questions à propos de certaines études qu'on aurait effectuées avant d'en arriver à la décision d'établir la Fondation des bourses d'études du millénaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were raised yesterday' ->

Date index: 2021-09-08
w