Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were seen almost » (Anglais → Français) :

Its use has seen steady growth — in 2012 alone almost twelve times more CVs were created online than in 2006.

Son utilisation enregistre une croissance constante - rien qu'en 2012, les CV créés ont été près de 12 fois plus nombreux qu'en 2006.


RiskAnalytica's research into the life and economic impact of pandemic in Canada and the possible impacts of its timing and severity, if its severity were changed, shows that without the reported use of antivirals and vaccine in 2009, the pandemic could have resulted in twice the hospitalizations and employee absenteeism that were seen last year, almost three times the health care costs and almost four times the number of deaths.

Les recherches réalisées par RiskAnalytica quant aux impacts sociaux et économiques de la pandémie au Canada et aux possibles changement découlant de la période visée ou d'une variation de la gravité, révèlent que sans l'utilisation déclarée d'antiviraux et de vaccins en 2009, la pandémie aurait pu entraîner deux fois plus d'hospitalisations et d'absentéisme chez les employés, près de trois fois plus de coûts pour les soins de santé et presque quatre fois plus de décès.


D. whereas according to the UN’s Food and Agricultural Organisation (FAO), about 42 000 acres of cropland have sustained substantial direct damage and half of Gaza’s poultry stock has been lost due to direct hits or lack of care due to the reduced access to farmlands in border areas; whereas Gaza’s fishermen have seen their annual catch reduced by almost 10 %; whereas at least 360 factories and workshops have been damaged, including 126 that were completely wrecked, ...[+++]

D. considérant que d'après l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), près de 42 000 acres de terres cultivées gardent de sérieux dommages directs et que la moitié du cheptel de volaille de Gaza a été perdue en raison de frappes directes ou d'un manque de soins dû à un accès limité aux terres agricoles situées près de la frontière; considérant que les pêcheurs de Gaza ont subi une réduction de près de 10 % de leur taux annuel de capture; considérant qu'au moins 360 usines et ateliers ont été endommagés, parmi lesquels 126 ont été complètement démolis, les dommages s'élevant à 47 millions de dollars amé ...[+++]


Its use has seen steady growth — in 2012 alone almost twelve times more CVs were created online than in 2006.

Son utilisation enregistre une croissance constante - rien qu'en 2012, les CV créés ont été près de 12 fois plus nombreux qu'en 2006.


– Mr President, as an Irish MEP, it gives me no great pleasure to come in here this morning and hear almost every speaker refer to Ireland because of our economic situation, particularly when a few years ago we were seen as almost the pin-up boys of economic success in the European Union.

– (EN) Monsieur le Président, en tant que député irlandais au Parlement européen, ça ne me fait pas vraiment plaisir de venir ici ce matin pour entendre presque tous les orateurs évoquer l’Irlande à cause de notre situation économique, en particulier parce qu’il y a quelques années nous étions presque considérés comme un exemple de réussite économique dans l’Union européenne.


Nevertheless, side by side with that is the fact that, historically, those who evaded tax were sometimes seen as almost heroes, outfoxing the government.

Quoi qu’il en soit, il y a aussi le fait que, historiquement, ceux qui fraudaient le fisc étaient parfois considérés comme des héros pigeonnant le gouvernement.


As the member knows, since the agreement was forced into place after the companies were bullied last week, we have seen almost 3,000 Canadians lose their jobs in softwood communities in British Columbia, Saskatchewan, Ontario and Quebec.

Comme le député est sûrement au courant, depuis que l'entente a été imposée, après avoir forcé la main des entreprises, presque 3 000 Canadiens ont perdu leur emploi dans des collectivités dépendant du bois d'oeuvre pour leur survie en Colombie-Britannique, en Saskatchewan, en Ontario et au Québec.


At the time, I, as the mayor, and the council members were seen almost as cranks, people who were going to squander the taxpayers' money to save threatened bird species.

À l'époque, on nous considérait, moi, comme maire, et les membres du conseil, presque comme des hurluberlus, des gens qui allaient gaspiller l'argent des contribuables pour sauver des oiseaux, pour sauver des espèces menacées.


Seen from a historical perspective, the ruling structures were always constructed in such a way as to produce a North-South divide, and now it is only right that Europe, whose countries – or rather, certain European States from within this system – were almost always the beneficiaries, should also take responsibility for rapprochement and parity, and should promote these aspects too.

D'un point de vue historique, les structures dominantes ont toujours été conçues de manière à engendrer un déséquilibre entre le Nord et le Sud, et il est maintenant tout à fait légitime que l'Europe, dont les pays - en particulier certains États européens ayant contribué à ce système - ont longtemps profité de la situation, soit responsable de ce rapprochement et de l'égalité des droits et les favorise.


Seen from a historical perspective, the ruling structures were always constructed in such a way as to produce a North-South divide, and now it is only right that Europe, whose countries – or rather, certain European States from within this system – were almost always the beneficiaries, should also take responsibility for rapprochement and parity, and should promote these aspects too.

D'un point de vue historique, les structures dominantes ont toujours été conçues de manière à engendrer un déséquilibre entre le Nord et le Sud, et il est maintenant tout à fait légitime que l'Europe, dont les pays - en particulier certains États européens ayant contribué à ce système - ont longtemps profité de la situation, soit responsable de ce rapprochement et de l'égalité des droits et les favorise.




D'autres ont cherché : more cvs     use has seen     alone almost     its severity     were seen     last year almost     that     fishermen have seen     reduced by almost     ago we     hear almost     evaded tax     were sometimes seen     seen as almost     companies     have seen     have seen almost     council members were seen almost     ruling structures     seen     were almost     were seen almost     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were seen almost' ->

Date index: 2024-09-15
w