Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were serious enough » (Anglais → Français) :

If a bill were to go to the finance committee in the fall when it's in the middle of pre-budget consultations, is it reasonable to ask the finance committee at that time of year to make sure that within two months they've dealt with a private member's bill that was serious enough to be considered votable and therefore maybe serious enough to take some time from the committee to have public hearings on the content of the bill?

Si un projet de loi devait être renvoyé au Comité des finances pendant l'automne, alors qu'il est en plein milieu des consultations prébudgétaires, est-il raisonnable de lui demander, à cette époque de l'année, d'étudier en l'espace de deux mois un projet de loi suffisamment intéressant pour qu'on l'ait choisi pour être présenté au vote et donc suffisamment intéressant pour mériter que le comité tienne des audiences publiques à son sujet?


It is therefore natural that people should ask questions about whether we were being alarmist then or are not taking it seriously enough now. The question is .

Par conséquent, il est naturel que les gens se posent des questions - étions-nous alarmistes à l’époque ou prenons-nous la situation avec assez de sérieux aujourd’hui? La question est.


The members believe that these points were serious enough that we could give what I maintain is unanimous support in this House to Bill C-11, as introduced to us at this time.

Ces points, selon les membres, étaient suffisamment sérieux pour qu'on puisse donner, ce que je prétends être, un appui unanime en cette Chambre sur le projet de loi C-11, tel qu'il nous est présenté en ce moment.


10. Notes that the new Secretary-General initiated an administrative inquiry following the results of an OLAF investigation, although its results were not communicated to the Committee on Budgetary Control in time for the 2002 discharge; ".in his report the Secretary-General concluded that the enquiry had identified individual failings and lack of professionalism as well as .administrative weaknesses. However ., none of these individual failings could be regarded .as serious enough to justify the opening of disci ...[+++]

10. constate que le nouveau Secrétaire général a lancé une enquête administrative comme suite aux conclusions de l'enquête de l'OLAF, mais que les résultats de celle-ci n'ont pas été communiqués à la commission du contrôle budgétaire en temps utile pour la décharge 2002; dans son rapport, le Secrétaire général a conclu que l'enquête avait mis en lumière des lacunes personnelles et un manque de professionnalisme ainsi que des faiblesses administratives, mais qu'aucune de ces lacunes individuelles ne pouvait être considérée comme assez grave pour justifier l'ouverture d'une procédure disciplinaire à l'encontre d'aucun des fonctionnaires c ...[+++]


10. Notes that the new Secretary-General initiated an administrative inquiry following the results of an OLAF investigation, although its results were not communicated to the Committee on Budgetary Control in time for the 2002 discharge; ".in his report the Secretary-General concluded that the enquiry had identified individual failings and lack of professionalism as well as .administrative weaknesses. However ., none of these individual failings could be regarded .as serious enough to justify the opening of disci ...[+++]

10. constate que le nouveau Secrétaire général a lancé une enquête administrative comme suite aux conclusions de l'enquête de l'OLAF, mais que les résultats de celle-ci n'ont pas été communiqués à la commission du contrôle budgétaire en temps utile pour la décharge 2002; dans son rapport, le Secrétaire général a conclu que l'enquête avait mis en lumière des lacunes personnelles et un manque de professionnalisme ainsi que des faiblesses administratives, mais qu'aucune de ces lacunes individuelles ne pouvait être considérée comme assez grave pour justifier l'ouverture d'une procédure disciplinaire à l'encontre d'aucun des fonctionnaires c ...[+++]


I thought the Liberals were serious enough about building support in this minority government situation that they would want to consult on a more regular basis.

Je pensais que les libéraux, parce qu'ils étaient en situation de gouvernement minoritaire, voulaient vraiment obtenir des appuis et tenir plus régulièrement des consultations.


7. Is aware of the statement by the Asian Network for Free Elections (ANFREL) that "there are legitimate concerns regarding misconduct during the pre-election period" and that "some of the practices observed and reported during this period were serious enough to limit possibilities for democratic transition in Pakistan";

7. est conscient de la déclaration du Réseau asiatique pour des élections libres (ANFREL) selon laquelle, d'une part, il est légitime de craindre que des abus puissent être commis durant la période préélectorale et, d'autre part, certaines des pratiques observées et rapportées au cours de cette période sont suffisamment graves pour limiter les possibilités d'une transition démocratique au Pakistan;


F. having regard to the statement by the Asian Network for Free Elections (ANFREL) that ‘there are legitimate concerns regarding misconduct during the pre-election period’, and that ‘some of the practices observed and reported during this period were serious enough to limit possibilities for democratic transition in Pakistan’,

F. considérant la déclaration du Réseau asiatique pour des élections libres (ANFREL) selon laquelle il y a légitiment lieu de s'inquiéter d'abus commis durant la période préélectorale, et que certaines des pratiques observées et rapportées au cours de cette période sont suffisamment graves pour limiter les possibilités d'une transition démocratique au Pakistan;


They were not taking seriously enough the low incomes of producers in Canada.

Ils ne prenaient pas très au sérieux les faibles revenus des producteurs au Canada.


It is important to note that we were attempting to deal with serious crimes, first and second offences, the ability of the judge to decide whether the crime is serious enough or the offence is serious enough to be moved (1820) Mr. Jesse Flis (Parliamentary Secretary to Minister of Foreign Affairs): Mr. Speaker, I am very pleased to participate in this debate.

Il est important de noter que nous tentons ici de traiter des crimes graves, des meurtres au premier et au deuxième degré, de la capacité du juge de décider si le crime ou l'infraction est assez grave pour justifier un transfert (1820) M. Jesse Flis (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères): Monsieur le Président, je suis très heureux de participer à ce débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were serious enough' ->

Date index: 2023-05-29
w