Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were substantially below » (Anglais → Français) :

Iraqi educational levels were substantially higher than in other countries in the region 20-25 years ago but, over the years, Iraq’s record has sunk to levels far below those of its neighbours.

Les niveaux d'instruction iraquiens étaient nettement supérieurs à ceux d'autres pays de la région il y a 20 à 25 ans mais, au fil du temps, ils sont tombés bien au-dessous de ceux des pays voisins.


However, the claim that the land use rights were below the market prices was not substantiated nor was it consistent with the findings of the investigation which, on the contrary, found that the prices reflected reasonable market prices prevailing in the PRC and were also in line with an independent evaluation report.

Toutefois, l'argument selon lequel le droit d'utilisation du sol serait inférieur aux prix du marché n'est étayé par aucun élément et ne correspond pas aux conclusions de l'enquête qui, au contraire, a constaté que les prix reflétaient les prix du marché raisonnables prévalant en RPC et allaient également dans le sens d'un rapport d'évaluation indépendant.


As demonstrated above, state resources were involved because Våler Municipality sold the 29 buildings in the Inner Camp at a price substantially below the market price.

Comme démontré ci-dessus, des ressources d’État ont été engagées parce que la municipalité de Våler a vendu les 29 bâtiments du camp intérieur à un prix nettement moins élevé que le prix du marché.


E. whereas, however, 9 Member States have yet to make use of the EGF, the amounts mobilised remain well below the maximum annual amount of EUR 500 million available and most applications are for regions in which per capita GDP is above the EU average and where the unemployment rate is relatively low; whereas, in view of this, it may be concluded that, although the improvements made to the original regulation were substantial, they remain limited when set against the increase in the number of collective redundancies recorded over rec ...[+++]

E. considérant néanmoins que 9 États membres n'ont toujours pas eu recours au FEM, que les montants mobilisés restent très en deçà du montant maximal annuel de 500 millions d'euros et que la majorité des demandes concerne des régions dont le PIB par habitant est supérieur à la moyenne de l'Union européenne et dont le taux de chômage reste modéré; considérant qu'il est possible d'en conclure que, si les améliorations apportées au règlement initial ont été importantes, elles restent modestes par rapport à l'augmentation du nombre de licenciements collectifs observée ces dernières années,


E. whereas, however, 9 Member States have yet to make use of the EGF, the amounts mobilised remain well below the maximum annual amount of EUR 500 million available and most applications are for regions in which per capita GDP is above the EU average and where the unemployment rate is relatively low; whereas, in view of this, it may be concluded that, although the improvements made to the original regulation were substantial, they remain limited when set against the increase in the number of collective redundancies recorded over rec ...[+++]

E. considérant néanmoins que 9 États membres n'ont toujours pas eu recours au FEM, que les montants mobilisés restent très en deçà du montant maximal annuel de 500 millions d'euros et que la majorité des demandes concerne des régions dont le PIB par habitant est supérieur à la moyenne de l'Union européenne et dont le taux de chômage reste modéré; considérant qu'il est possible d'en conclure que, si les améliorations apportées au règlement initial ont été importantes, elles restent modestes par rapport à l'augmentation du nombre de licenciements collectifs observée ces dernières années,


E. whereas, however, 9 Member States have yet to make use of the EGF, the amounts mobilised remain well below the maximum annual amount of EUR 500 million available and most applications are for regions in which per capita GDP is above the EU average and where the unemployment rate is relatively low; whereas, in view of this, it may be concluded that, although the improvements made to the original regulation were substantial, they remain limited when set against the increase in the number of collective redundancies recorded over rece ...[+++]

E. considérant néanmoins que 9 États membres n'ont toujours pas eu recours au FEM, que les montants mobilisés restent très en deçà du montant maximal annuel de 500 millions d'euros et que la majorité des demandes concerne des régions dont le PIB par habitant est supérieur à la moyenne de l'Union européenne et dont le taux de chômage reste modéré; considérant qu'il est possible d'en conclure que, si les améliorations apportées au règlement initial ont été importantes, elles restent modestes par rapport à l'augmentation du nombre de licenciements collectifs observée ces dernières années,


Direct mail volumes, whilst substantially below US levels, were growing relatively quickly, and new global customer needs for postal services were emerging, facilitating steady growth in the parcels, express and courier segments.

Les volumes du publipostage, bien que très inférieurs aux niveaux enregistrés aux États-Unis, progressaient relativement rapidement et de nouveaux besoins mondiaux de consommation en matière de services postaux se manifestaient, alimentant une croissance régulière dans les segments du colis, du courrier exprès et de la messagerie.


[3] These averages do though conceal very wide variations: orders placed by banks were quite substantial in some countries (e.g. Greece, Ireland and Austria) and relatively modest in other countries (e.g. France, Spain and the Netherlands), as the two tables below show.

Ces moyennes cachent cependant une situation très diverse : les commandes des banques ont été très importantes dans certains pays (ex : Grèce, Irlande, Autriche...) et plus modestes dans d'autres (ex : France, Espagne, Pays-Bas...), comme l'illustrent les deux tableaux ci dessous.


It has been determined that the cost of magnesium as a proportion of the total cost of production were substantially below 3 %. It follows that the impact of price variations in magnesium must be very small.

Il a été déterminé que la proportion du coût de production total représentée par le magnésium est largement inférieure à 3 %, ce qui signifie que les variations des prix du magnésium ne doivent avoir qu'une incidence très limitée.


The imposition of provisional duties follows a detailed investigation which showed that Japanese manufacturers were placing machines on the Community market at substantially below their normal value in Japan, causing serious damage to manufacturers within the Community.

L'imposition de droits provisoires fait suite a une enquete detaillee qui a fait apparaitre que les fabricants japonais ecoulaient sur le marche de la Communaute des machines a des prix nettement inferieurs a ceux qui sont pratiques au Japon, ce qui cause un grave prejudice aux fabricants de la Communaute.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were substantially below' ->

Date index: 2023-03-15
w