Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were without anyone " (Engels → Frans) :

I am pretty sure that if one thousandth of the sales were poorly managed, western farm producers would lose $6 million without anyone noticing.

Je suis à peu près certain que si un millième des ventes étaient mal gérées, les producteurs agricoles de l'Ouest perdraient six millions de dollars et personne ne s'en apercevrait.


However, during our study in the province of Quebec, I was surprised to learn that some anglophone communities had serious problems: high drop-out rates, inadequate school transportation costs for children, senior citizens left isolated because their children were off studying or working in other provinces — that is something that greatly affected me because those people are often alone and ill, without anyone to drive them to the hospital.

Lors de l'étude que nous avons effectuée dans la province de Québec, quelle ne fut pas ma surprise de constater que dans certaines communautés anglophones, il y avait de graves problèmes : des taux de décrochage élevés, des tarifs de transport d'enfants à l'école qui n'étaient pas adéquats, des personnes âgées isolées parce que leurs enfants étant partis étudier ou faire carrière dans d'autres provinces, elles se retrouvaient seules, souvent malades sans personne pour les conduire à l'hôpital — c'est quelque chose qui m'a beaucoup touchée.


Secondly, this legal dispute that was ongoing for decades and that concerned ownership and non-payment of rent cannot be compared, for example, with the expulsion of millions of Iraqis who until very recently were left on their own without anyone bothering to challenge the legitimacy of the Iraqi government and without anyone having a sense of balance about what is happening in that whole region.

Deuxièmement, ce différend juridique qui a duré plusieurs décennies et qui concernait un titre de propriété et le non-paiement d’un loyer n’est pas comparable, par exemple, à l’expulsion de millions d’Irakiens qui, jusqu’à il y a peu, étaient laissés à leur propre sort sans que quiconque daigne contester la légitimité du gouvernement irakien, et sans que quiconque fasse montre d’un sens des proportions à propos de ce qui se passait dans l’ensemble de la région.


Mr. Speaker, during those terrible events, we were thrust into the situation without anyone asking us our opinion.

Monsieur le Président, lors de ces terribles événements, nous avons été plongés dans cette situation sans qu'on nous demande notre opinion.


It was not the EU’s fault that it took so long for the resolution to be passed, while every day the conflict brought more unnecessary civilian casualties, suffering and devastation without anyone coming any nearer to fulfilling either the political or military goals for which they were fighting.

L’UE n’est pas responsable de la lenteur de l’adoption de la résolution, alors que le conflit engendrait chaque jour davantage de pertes civiles, de souffrances et de dévastation inutiles sans qu’aucune des parties ne se rapproche des objectifs politiques ou militaires pour lesquels elle se battait.


Even before the Parliament considered the bill, two departments were created from one, without anyone even asking for Parliament's approval.

Avant même de faire adopter le projet de loi par le Parlement, on crée deux ministères à partir d'un seul, sans même demander l'approbation du Parlement.


– Ladies and gentlemen, given what time it is and the state of the debate, we should be here all night, without anyone succeeding in convincing anyone else in this Assembly, if I were to give the floor to all the MEPs requesting it. That, in any case, is my own feeling.

- Chers collègues, vu l’heure et l’état du débat, si je donne la parole à tous les orateurs qui la demandent, nous allons, je pense, y passer la nuit - c’est en tout cas mon sentiment - sans que personne ne parvienne à convaincre personne dans cette Assemblée.


We can be pleased that the same productiveness and willingness to compromise were manifested during the ICC’s first general meeting, so that it was possible to adopt the present documents without anyone’s being tempted to re-open the discussion concerning the compromises on which a consensus had previously been reached.

Nous pouvons nous réjouir de savoir que la même productivité et la même volonté de compromis sont apparues lors de la première assemblée générale de la CPI, de sorte que les documents présentés ont pu être adoptés sans succomber à la tentation de reprendre les discussions sur les compromis à propos desquels un consensus avait déjà été obtenu.


In practice, if we accept these arrangements, it would mean that, through the prior consultation procedure, the French government could request to be systematically informed if Spain were to issue a long-stay visa to an Algerian national tomorrow, and it would have the right to object to the request, without anyone’s knowledge, because currently no one knows which countries make use of the prior consultation procedure and the Council refuses to release the list of countries.

Cela signifie en pratique que si l'on acceptait ce dispositif, si l'Espagne décide demain d'accorder un visa de long séjour à un ressortissant algérien, par le biais de la procédure de consultation préalable, l'État français peut demander à en être systématiquement informé, et il aura le droit de s'y opposer sans que personne ne le sache, parce que personne ne sait maintenant quels sont les pays qui font usage de la procédure de consultation préalable, et le Conseil refuse de communiquer cette liste de pays.


Throughout the centuries the people of good ethics, solid citizens, the people who were respected were those who cared for the disadvantaged, the poor, the needy, those without a voice, those who were without anyone to fight for them.

À travers les siècles, les gens reconnus comme ayant une grande valeur, les citoyens solides que l'on respectait ont toujours été ceux qui prenaient soin des défavorisés, des pauvres, des nécessiteux, de ceux qui ne peuvent s'exprimer ou qui n'ont personne sur qui compter pour les défendre.




Anderen hebben gezocht naar : sales     million     million without anyone     children     ill     without anyone     very recently     own     own without anyone     were     situation     situation without anyone     which they     devastation     devastation without anyone     two departments     from one     all night     compromise     present documents     documents without anyone     spain     request     those who were without anyone     were without anyone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were without anyone' ->

Date index: 2022-08-21
w