Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what both president » (Anglais → Français) :

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, contrary to what the President of the Treasury Board has said, the privacy commissioner and human resources development have advised us that information concerning grant applications to HRDC must remain confidential until both Quebec and federal ministers approve them.

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, contrairement à ce qu'a dit le président du Conseil du Trésor, le commissaire à la protection de la vie privée et le ministère du Développement des ressources humaines nous ont informés que les renseignements concernant les demandes de subventions présentées au ministère doivent demeurer confidentiels jusqu'à ce que les ministres du Québec et du gouvernement fédéral les aient approuvées.


Presently, the director of the Lobster Health Research Centre reports to the dean, who reports to the president, and we have sanction from both President Heider and Dean Ogilvie to present to you what our opportunities are for the Lobster Health Research Centre.

À l'heure actuelle, le directeur du Lobster Health Research Centre relève du doyen qui relève du président, et le président Heider et le doyen Ogilvie nous ont autorisés à vous faire part des possibilités qui s'offrent au Lobster Health Research Centre.


Mr President, I would just like to make a few comments regarding what was said this morning by both President Van Rompuy and President Barroso.

(EN) Monsieur le Président, je voudrais juste formuler quelques commentaires concernant ce qui a été dit ce matin par le président Van Rompuy et le président Barroso.


I will underline what both President Barroso and I have said, which reflects the position of the Commission.

Je soulignerai ce que le président Barroso et moi-même avons dit et qui reflète la position de la Commission.


Reference has been made to public information, and I can emphatically underline what both President Prodi and Commissioner Verheugen have had to say on the subject.

Il a été question de l’information de la population. Je ne peux qu’appuyer ce qu’ont dit MM. les commissaires Prodi et Verheugen à ce sujet.


I should like to ask you what your presidency’s objectives are, Mr Prime Minister, and what you intend to do for the millions of European farmers, in both the current European Union and the enlarged European Union.

Je voudrais vous demander quels sont les objectifs de votre présidence, Monsieur le Premier Ministre, et ce que vous avez l’intention de faire pour les millions d’agriculteurs européens, qu’ils vivent dans l’Union européenne actuelle ou dans l’Union élargie.


What the President of Russia, Mr Putin – whom I am glad you invited – said in front of the television cameras about Chechnya, was an insult both to the people of Chechnya and the dignity of the human race.

Ce que M. Poutine, le président de la Russie, - je suis heureux que vous l’ayez invité - a déclaré à propos de la Tchétchénie devant les caméras de télévision est une injure aux Tchétchènes et à la dignité humaine.


Q-204 — Mr. Rajotte (Edmonton Southwest) — With regard to border crossings between Canada and the United States since June 1, 2002: (a) what submissions have been made to the government of the United States; (b) what forms did these submissions take – verbal or written or both; (c) what was on the agenda at any face to face meetings or conference calls; (d) what were the titles of any written submissions; (e) what were the dates of the meetings and/or written submissions; (f) what correspondence, if any, was sent direct ...[+++]

Q-204 — M. Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest) — Concernant les passages frontaliers entre le Canada et les États-Unis depuis le 1 juin 2002 : a) quelles observations a-t-on faites au gouvernement des États-Unis; b) sous quelle forme, orale et (ou) écrite, a-t-on fait ces observations; c) qu’est-ce qui figurait à l’ordre du jour des réunions ou des conférences téléphoniques qui ont eu lieu; d) quels sont les titres des observations écrites; e) à quelle date remontent les réunions et (ou) les observations écrites; f) quelles lettres a-t-on envoyées au président des États-Unis et, s’il n’y en a pas eu, à quels ministères et (ou) organismes d ...[+++]


The Council endorsed the draft Presidency Report to the Lisbon European Council "Strengthening the Common European Security and Defence Policy", expressing its full appreciation for what has been achieved so far both in the military and non-military tracks of crisis management.

Le Conseil a approuvé le projet de rapport de la présidence au Conseil européen de Lisbonne intitulé "Renforcement de la politique européenne commune de sécurité et de défense, et s'est déclaré pleinement satisfait des progrès réalisés jusqu'à présent en ce qui concerne les volets militaire et non militaire de la gestion des crises.


In his letter of 7 October, the President of the French Republic, while confirming the priority importance attached by France to the European audiovisual industry, puts forward concrete proposals for making progress in this field by taking into account what has already been achieved both as regards high definition television and initiatives such as the MEDIA programme and the EURIMAGES fund.

Dans sa lettre du 7 octobre, le Président de la République française, tout en confirmant l'importance prioritaire que la France attache à l'Europe de l'audiovisuel, formule des propositions concrètes pour avancer dans cette voie en tenant compte des pas concrets qui ont déjà été accomplis tant encequi concerne la télévision de haute définition que des initiatives comme le programme MEDIA ou le fond EURIMAGES.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what both president' ->

Date index: 2022-10-26
w