Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what i had raised earlier " (Engels → Frans) :

That seems to be a pretty stiff instruction to do exactly what Senator Joyal is talking about and what Senator Baker raised earlier: Tell everyone involved, including the public, why you have decided whichever way you have decided.

Il me semble que ces instructions correspondent précisément à ce que le sénateur Joyal décrit et à ce que le sénateur Baker mentionnait précédemment. Indiquez à tous les intervenants, y compris le public, les raisons pour lesquelles vous avez pris cette décision.


My third observation – and this picks up on what Mr Bullmann said earlier – is that this is an historic moment for us to raise the question again of the banks’ contribution to financing the aftershocks of the crisis. This will enable us to reopen the debate on the taxation of transactions, which itself must also allow funds to be made available for long-term investment.

Troisième observation, et je rebondis sur ce qu’a dit Udo Bullmann, nous sommes dans un moment historique pour reposer la question de la contribution des banques au financement des suites de la crise pour permettre cette relance du débat sur la fiscalité des transactions, qui doit, là aussi, permettre de dégager des moyens financiers au service de l’investissement à long terme.


This is a constant concern to us, both in respect of the United States and Russia, and I would like to eliminate a misconception here once again, which was re-emphasised by Mrs Flautre, when she stated that I took something back of what I had said earlier.

Il s’agit d’un sujet qui nous préoccupe en permanence, tant vis-à-vis des États-Unis que de la Russie et je voudrais dissiper à nouveau ici un malentendu, qui a été souligné une fois de plus par Mme Flautre, lorsqu’elle a déclaré que je suis revenu sur mes propos.


As regards the second ground raised by Greece — the payment of the purchase price was not a condition laid down in decision C 10/94, and even if it was the case, the Commission considered it as already fulfilled after having examined the September 1995 contract — the Commission has earlier recalled that the sale of the yard was a condition laid down in the Directive 90/684/EEC and explained ...[+++]

En ce qui concerne le deuxième motif invoqué par la Grèce — «le paiement du prix de la vente n’avait pas été stipulé comme condition à la décision C 10/94, mais même s’il l’avait été, après avoir examiné le contrat de septembre 1995, la Commission a estimé que cette condition avait déjà été respectée» — la Commission a auparavant rappelé que l’aliénation du chantier naval avait été stipulée comme condition à la directive 90/684/CEE et elle a expliqué la raison pour laquelle cette condition avait été stipulée.


AGE, the European Older People’s Platform, noted that the EYEO had 'succeeded in raising awareness of what is a relatively new ground — age'[19]: the EYEO heralded a breakthrough in several countries, where age discrimination became a topic in public debate for the first time.

AGE, la Plate-forme européenne des personnes âgées, a souligné que l’Année européenne avait réussi à « sensibiliser à ce facteur relativement récent de discrimination qu’est l’âge[19]»: les actions de l’AEEC ont révélé ce phénomène dans plusieurs pays où, pour la première fois, les discriminations liées à l’âge ont fait l’objet d’un débat public.


Honourable senators, what I had been putting to Senator Prud'homme was the essential substance of what I had raised earlier.

Honorables sénateurs, ce que j'ai demandé au sénateur Prud'homme rejoint l'essentiel de ce que j'ai dit tout à l'heure.


We now have a point of order that had been raised earlier.

L’ordre du jour appelle une motion de procédure soulevée plus tôt.


As his representative, I contacted the Secretary General of the Court of Auditors, not to express an opinion on the correctness or incorrectness of the points which Mr Watt had raised, but simply to draw to the attention of the Court that in my opinion, Mr Watt was, whether correct or incorrect, a public-spirited person acting for what he understood to be the public interest.

Étant son représentant, j’ai contacté le Secrétaire général de la Cour des comptes, non pas pour exprimer mon opinion sur l’exactitude ou l’inexactitude des questions que M. Watt a soulevées, mais simplement pour attirer l’attention de la Cour sur le fait qu’à mon avis, M. Watt était, qu’il ait eu tort ou raison, une personne faisant preuve de civisme et ayant agi pour ce qu’il estimait être dans l’intérêt général.


We opened up discussions on what we had earlier said were big loopholes, or potentially of big loopholes.

Nous avons ouvert les débats sur ce que nous avions auparavant qualifié d'échappatoires considérables, ou d'échappatoires potentiellement considérables.


We had prepared our comments around the four issues that you had raised earlier this morning.

Nous avions préparé nos commentaires en fonction des quatre questions que vous aviez soulevées un peu plus tôt ce matin.




Anderen hebben gezocht naar : exactly what     that     senator baker raised     what     raise     bullmann said earlier     back of what     she stated     united     had said earlier     explained what     condition laid     second ground raised     commission has earlier     awareness of what     noted     succeeded in raising     substance of what i had raised earlier     order     now have     had been raised     been raised earlier     acting for what     court     watt had raised     discussions on what     had earlier said     had earlier     four issues     you had raised     had raised earlier     what i had raised earlier     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what i had raised earlier' ->

Date index: 2024-11-28
w