Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what my colleague siim kallas said last " (Engels → Frans) :

I fully subscribe to what my colleague Siim Kallas said last week in Nottingham: “the fight against fraud lies at the heart of our activities because the European Union is spending taxpayers’ money”. He went on to say, with NGOs in mind, that “acting for ‘good causes’ is by no means an excuse for less transparency, quite the contrary”.

Je m’inscris entièrement dans la démarche de mon collègue, Siim Kallas qui, dans son discours sur la transparence fait à Nottingham la semaine dernière, déclarait « the fight against fraud lies at the heart of our activities because the European Union is spending taxpayer’s money ». Il ajoutait en substance à l’adresse des ONGs, « acting for ‘good causes’ is by no means an excuse for less transparency, quite the contrary”.


What can we as a nation, as a government, as parliamentarians, do to promote these issues, rather than waiting for what my colleague Robinson said about what happened to Kurdish populations in the last two or three days?

En tant que nation, en tant que gouvernement, en tant que parlementaires, que pouvons-nous faire pour sensibiliser les gens à ces questions au lieu d'attendre des tragédies comme celles évoquées par mon collègue M. Robinson, qui frappent les populations kurdes depuis deux ou trois jours?


To come back to what my colleague from Berthier—Maskinongé said, the Quebec industry did indeed hold a vote on this agreement last summer.

Pour revenir à ce qu'a dit mon collègue de Berthier—Maskinongé, l'industrie québécoise a effectivement tenu un vote sur cette entente l'été dernier.


In conclusion, I would like to reiterate what was said by my colleague Commissioner Vitorino during the debate on fundamental rights last month.

En conclusion, je souhaiterais répéter ce qu’a déclaré mon collègue Vitorino lors du débat sur les droits fondamentaux, le mois dernier.


Well, in the words of Hugh McMahon who was one of my colleagues up to the last Parliament, in a debate on shipbuilding, he once said, ‘We don’t want it set in concrete, we want it set in runny cement’, and I presume that what we want in this day and age is to have the Berlin Agreement in a type of runny cement so at least you can be flexible enough to agree with us that things have to chang ...[+++]

Je fais miens les mots prononcés par Hugh McMahon, qui a été un de mes collègues jusqu'à la précédente législature, au cours d'un débat sur la construction navale : "nous ne voulons pas le couler dans du béton, nous voulons le couler dans du ciment liquide", et je pense que c'est ce dont nous avons besoin en ce moment. L'accord de Berlin doit être coulé dans une sorte de ciment liquide, afin que vous puissiez, au moins, être assez flexibles pour partager notre opinion selon laquelle les choses doivent changer.


You will remember what my colleague, the hon. member for Laurier-Sainte-Marie, said in the House last week when he named various sectors in which Quebec did not receive its fair share.

Souvenez-vous des interventions de mon collègue et député de Laurier-Sainte-Marie, la semaine dernière en cette Chambre, lequel a énuméré quelques domaines où le Québec ne recevait pas ce qui lui était dû.


Ms. Hélène Alarie: My first comment will follow on what my colleague, Mr. Proctor said: I have looked at last year's and this year's Estimates; and there are 11 tables less.

Mme Hélène Alarie: Ma première intervention sera dans la foulée de ce que mon collègue Proctor a dit. J'ai examiné le budget de l'an dernier et celui de cette année, et il y a 11 tableaux en moins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what my colleague siim kallas said last' ->

Date index: 2022-02-25
w