Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what she knew » (Anglais → Français) :

A representative from Saskatchewan, I believe, said that she admired what Quebec had done, except that when I went to speak to her afterwards regarding what she knew about the Quebec experience, she told me that she did not know anything about it and that she was just repeating what she had heard from the Quebec people.

Une représentante de la Saskatchewan, je pense, a dit qu'elle admirait ce que le Québec avait fait, sauf que quand je suis allée lui parler par la suite pour lui demander ce qu'elle connaissait de l'expérience du Québec, elle m'a répondu qu'elle n'en connaissait rien et qu'elle ne faisait que répéter ce qu'elle avait entendu de la part des gens du Québec.


I think the reaction of the House to her remarks indicates that everybody knew what she was going to say.

Je pense que la réaction de l’Assemblée à ses remarques montre que tout le monde savait ce qu’elle allait dire.


I am not even asking Mrs Kuneva to give me an answer personally because, obviously, she is not the one with the information, but all the information she has given me is in line with what we already knew and with what the Ombudsman knows and yet she still has not told us whether the Commission – regardless of all that and knowing that the Ombudsman, who is familiar with the case, is recommending that the rule be changed – is going to act on the Ombudsman’s request and Parliament’s related recommendation.

Je ne demande même pas à M Kuneva de me donner une réponse en personne, car manifestement, elle n’est pas la seule à disposer de l’information, mais tous les renseignements qu’elle m’a fournis sont conformes à ce que nous savions déjà et à ce que le Médiateur sait; pourtant, elle ne nous a toujours pas dit si la Commission – abstraction faite de tout cela et en sachant que le Médiateur, qui connaît le dossier, recommande que la règle soit modifiée – va donner suite à la demande du Médiateur et à la recommandation connexe du Parlement.


I am not even asking Mrs Kuneva to give me an answer personally because, obviously, she is not the one with the information, but all the information she has given me is in line with what we already knew and with what the Ombudsman knows and yet she still has not told us whether the Commission – regardless of all that and knowing that the Ombudsman, who is familiar with the case, is recommending that the rule be changed – is going to act on the Ombudsman’s request and Parliament’s related recommendation.

Je ne demande même pas à M Kuneva de me donner une réponse en personne, car manifestement, elle n’est pas la seule à disposer de l’information, mais tous les renseignements qu’elle m’a fournis sont conformes à ce que nous savions déjà et à ce que le Médiateur sait; pourtant, elle ne nous a toujours pas dit si la Commission – abstraction faite de tout cela et en sachant que le Médiateur, qui connaît le dossier, recommande que la règle soit modifiée – va donner suite à la demande du Médiateur et à la recommandation connexe du Parlement.


– Madam President, I thank Mrs Hassi for the way in which she conducted the whole negotiation in a very open and inclusive way, so that we all knew what was happening at every moment.

- (EN) Madame la Présidente, je remercie Mme Hassi pour la manière ouverte et globale dont elle a mené l’ensemble des négociations afin que nous sachions, à tout instant, ce qui se passait.


– Madam President, I thank Mrs Hassi for the way in which she conducted the whole negotiation in a very open and inclusive way, so that we all knew what was happening at every moment.

- (EN) Madame la Présidente, je remercie Mme Hassi pour la manière ouverte et globale dont elle a mené l’ensemble des négociations afin que nous sachions, à tout instant, ce qui se passait.


How come the minister, who I think is not yet aware of this fact otherwise she would have answered us or she would have told us in committee what she knew about this report, has not read the report and made a decision yet? How do you explain the fact that the minister of fisheries has now come up with a bill after the Standing Committee on the Environment and Sustainable Development worked on this issue for a year and gave the minister constructive suggestions regarding the environment?

Comment se fait-il que la ministre, qui n'a même pas encore pris connaissance de ce fait, j'imagine, parce qu'elle nous aurait répondu ou elle nous aurait dit, en comité, ce qu'elle connaît dans ce rapport, comment se fait-il qu'elle n'ait pas encore pris connaissance du rapport, qu'elle n'ait pas encore pris de décision et que, soudainement, le ministre des Pêches nous arrive avec une loi, alors que, pendant un an, le Comité permanent de l'environnement et du développement durable a travaillé dans ce dossier, a fait des suggestions constructives à la ministre concernant l'environnement et que c'est le ministre des Pêches et des Océans q ...[+++]


The Deputy Prime Minister sat in this House and answered based on what she knew.

La vice-première ministre est venue en Chambre et elle a donné des réponses basées sur ses connaissances.


Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Ref.): Mr. Speaker, when the Minister of Human Resources Development was busy with Indian Affairs and Northern Development, she knew about problems with millions of dollars that were funnelled from HRDC to the Metis Provincial Council of B.C. In fact she received over 50 complaints from the Metis regarding, guess what, missing funds, sloppy bookkeeping, political interference and possible co ...[+++]

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Réf.): Monsieur le Président, quand la ministre du Développement des ressources humaines était chargée du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, elle savait que les millions de dollars versés par DRHC au conseil des Métis de la Colombie-Britannique posaient un problème. Elle avait d'ailleurs reçu des Métis plus de 50 plaintes, qui portaient sur quoi? Des fonds qui manquaient, une tenue de livres qui laissait à désirer, de l'ingérence politique et de possibles conflits d'intérêts.


I do not know if Sheila Copps really knew what she did when she got this project going, but it has helped out the Aboriginal community a lot.

J'ignore si Mme Sheila Copps savait à quoi s'attendre lorsqu'elle a lancé ce projet, mais il a beaucoup aidé la communauté autochtone.




D'autres ont cherché : afterwards regarding what she knew     everybody knew what     everybody knew     line with what     already knew     all knew what     all knew     committee what she knew     based on what she knew     guess what     mr speaker     she knew     really knew what     she did     copps really knew     what she knew     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what she knew' ->

Date index: 2021-05-02
w