Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what the conservatives did and then watching them » (Anglais → Français) :

It was then that Bob Rae came to power and he did almost verbatim what the Conservatives did here in Ottawa.

Lorsque Bob Rae est arrivé au pouvoir, il a fait pratiquement la même chose que ce que les conservateurs ont fait ici à Ottawa.


When they stand up today and say, “Look at what you guys did”, let me remind them that it was Conservative provincial governments that were cutting first before the federal government did.

Lorsqu'ils prennent la parole aujourd'hui pour nous reprocher ces compressions, permettez-moi de leur rappeler que ce sont des gouvernements provinciaux conservateurs qui ont fait des compressions en premier, avant le gouvernement fédéral.


What we say is, “Have a merry Christmas”, and then we will roll up the red carpet, send them on their way and watch them collect their pension, unless, of course, the Conservative Party and the Liberal Party would like to be generous and help the Canadian public pay the pensions that the ...[+++]

Nous proposons donc de souhaiter à tous un joyeux Noël, de rouler le tapis rouge et de renvoyer les sénateurs chez eux, où ils toucheront leur pension. C'est ce que nous proposons, à moins bien sûr que le Parti conservateur et le Parti libéral veuillent se montrer généreux et aider la population à payer les pensions que ces partis ont accordées aux sénateurs.


What the Conservatives did was cut all the Liberal programs on research and innovation and then brought back miserly little versions of the things they cut, re-labelled them and boasted about them.

Les conservateurs ont, dans les faits, supprimé tous les programmes libéraux de recherche et d'innovation.


Then we will experience what we already have now, namely, that all other institutions do not even feel it necessary to appear here and listen to what the Parliament as budget legislator has to say to them. The Council is now making this year a commendable exception, as the Swedish Presidency did last year.

Nous constaterons alors une fois de plus ce que nous constatons déjà aujourd’hui, à savoir que toutes les autres institutions ne jugent même pas nécessaire de se présenter ici et d’écouter ce que le Parlement, en tant que législateur chargé du budget, a à leur dire.


For that reason, no troops must be sent, nor must there be any support for the deployment of them, or else we will again end up with what has come to pass often enough already, namely, the creation of a Frankenstein’s monster, for support was given to this or that grouping, which then did the very thing that it was intended should be avoided.

Pour cette raison, aucune troupe ne doit être envoyée et aucun soutien pour leur déploiement ne doit être offert. Dans le cas contraire, nous nous retrouverons à nouveau confrontés à ce qui est déjà arrivé suffisamment souvent, j’entends par là la création d’un monstre de Frankenstein: on soutient tel ou tel groupe, qui, par al suite, fait exactement ce qui voulait être évité depuis le début.


For that reason, no troops must be sent, nor must there be any support for the deployment of them, or else we will again end up with what has come to pass often enough already, namely, the creation of a Frankenstein’s monster, for support was given to this or that grouping, which then did the very thing that it was intended should be avoided.

Pour cette raison, aucune troupe ne doit être envoyée et aucun soutien pour leur déploiement ne doit être offert. Dans le cas contraire, nous nous retrouverons à nouveau confrontés à ce qui est déjà arrivé suffisamment souvent, j’entends par là la création d’un monstre de Frankenstein: on soutient tel ou tel groupe, qui, par al suite, fait exactement ce qui voulait être évité depuis le début.


We have been aware of this in connection with enlargement: we have watched over the applicant countries, given them advice and guidance, made demands of them; but what then, and what about ourselves?

Nous avons été attentifs à ce problème dans le cadre de l’élargissement ; nous avons surveillé la situation dans les pays candidats, nous leur avons donné des conseils et des idées, nous avons émis des conditions, mais après ?


That is exactly what we did not need, and it was primarily the officials that alerted me to this fact, for those who have to stay until the end of the part-session can return to Brussels on a quarter to three train and then have a five hour journey ahead of them.

C’est exactement le contraire de ce qu’on attendait et ce sont surtout les fonctionnaires qui ont attiré mon attention sur ce point car ceux qui doivent rester ici jusqu’à la fin de la séance peuvent alors retourner à Bruxelles par le train de trois heures moins le quart et en ont pour cinq heures de trajet.


Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): Mr. Speaker, there is a benefit to having sat through a Conservative government as an opposition member and watching what the Conservatives did and then watching them bring forward a motion like this one.

Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Monsieur le Président, il y a un avantage à avoir été députée de l'opposition pendant que le gouvernement conservateur était au pouvoir, à avoir observé ce que les conservateurs ont fait et à les voir maintenant présenter une motion comme celle-ci.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the conservatives did and then watching them' ->

Date index: 2021-01-10
w