Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what the member for markham—unionville really said " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the minister has his wires crossed with respect to what the member for Markham—Unionville really said.

Monsieur le Président, le ministre s'emmêle les pinceaux.


The member for Markham — Unionville has said the Liberal Party will be supporting the bill.

Le député de Markham — Unionville a indiqué que les libéraux appuieront le projet de loi.


On the one hand, the member for Markham—Unionville has said, “We”, meaning the Liberals, of course, “have always said that it is a good program”.

D’une part, le député de Markham—Unionville a affirmé: « Nous — c’est-à-dire les libéraux — avons toujours dit que c’est un bon programme».


I know the Liberal member for Markham—Unionville has said that the important question concerns who Julie Couillard has been sleeping with and that is why we must have a public inquiry and why we need to have them at the legislative inquiry.

Je sais que le député libéral de Markham—Unionville a dit que, ce qui importait, c'était de savoir qui avait partagé le lit de Julie Couillard.


Mr. Speaker, as my hon. colleague, the member for Markham—Unionville, has said, we on this side of the House will be supporting the bill. It does improve on the work started by the previous government.

Monsieur le Président, comme mon collègue, le député de Markham—Unionville l'a dit, nous, de ce côté-ci de la Chambre, allons appuyer le projet de loi, car il améliore le travail amorcé par le gouvernement précédent.


However, given what the Commission has just said – that we have data from 10 Member States and that it is not yet available to us – we really are talking about concerns about which we do not have detailed facts. We need that information.

Néanmoins, d’après les informations fournies par la Commission selon lesquelles dix États membres ont recueilli des données qui n’ont pas encore été mises à notre disposition, nous parlons d’inquiétudes sur lesquelles nous n’avons pas de faits détaillés. Nous avons besoin de ces données.


I should like to add, however, Commissioner, without just restating what other Members have already said, that I hope that all this really will be included in a programme with greater strategic scope, so that Europe may play a leading role on the world stage in the area of air safety as well.

Monsieur le Commissaire, je tiens toutefois à ajouter, sans répéter ce que d’autres députés ont déjà affirmé, que j’espère que tout cela sera vraiment intégré à un programme d’une plus grande portée stratégique, de sorte que l’Europe puisse également jouer un rôle de premier plan à l’échelle mondiale dans le secteur de la sécurité.


Nothing of what I have just heard from my fellow Members about the increasing number of arrests, about the absence of free elections – as Mr Meijer said – or the introduction of sharia law in Azerbaijan, which really is a tragedy – gets to grips with the reality of what is going on there.

Rien de ce que je viens d’entendre de la bouche de mes collègues quant au nombre croissant d’arrestations, quant à l’absence d’élections libres - comme M. Meijer l’a fait remarquer - ou quant à l’introduction de la sharia , qui est vraiment une tragédie, ne s’attaque à la réalité de ce qui se passe là-bas.


Mr Piotrowski, you, like all the Polish Members of this House, must have received a letter that I sent to you last Friday in which I explain in great detail what really happened there and what I said.

Monsieur Piotrowski, à l’instar de tous les députés polonais de cette Assemblée, vous avez dû recevoir une lettre que j’ai envoyée vendredi dernier, dans laquelle j’explique de manière détaillée ce qui s’est réellement passé là-bas et ce que j’ai dit.


It was really quite alarming to have to hear what a member of the Commission’s staff said to the Echelon Committee.

Ce que nous avons dû entendre de la bouche du fonctionnaire de la Commission lors d'une réunion de la commission Echelon était effectivement effroyable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the member for markham—unionville really said' ->

Date index: 2023-05-19
w