Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what the partners had agreed » (Anglais → Français) :

I cannot accept that we would enter into this where there was any material risk of an expansion of the engagement beyond what the partners had agreed to.

Je ne saurais accepter que nous nous engagions dans une telle action s'il y a risque matériel qu'elle prenne une ampleur que les partenaires n'avaient pas soupçonnée.


The Alliance will be what its partners will deliver on the agreed initiatives and priority areas.

Elle dépendra de l’action menée par les partenaires dans le cadre des initiatives et des domaines prioritaires qu’ils ont retenus.


Third, although federal, provincial and territorial partners had agreed upon the priority groups to receive the vaccine, this prioritization led to concerns from the public that there was inequity in how the vaccine was administered.

Troisièmement, bien que les partenaires fédéraux, provinciaux et territoriaux aient convenu que certains groupes devaient recevoir prioritairement le vaccin, l'établissement d'une telle liste a suscité chez le public la crainte qu'il y ait iniquité sur le plan de l'administration du vaccin.


However, with the total number of people eligible for relocation present in the two countries being well below what was foreseen in the Council Decisions and taking into account the progress registered so far, it is perfectly achievable to relocate all those eligible by September 2017 if Member States demonstrate the political will and determined action to deliver on what they have jointly agreed.

Toutefois, étant donné que le nombre total des personnes pouvant prétendre à une relocalisation présentes dans les deux pays est bien inférieur à ce qui était prévu dans les décisions du Conseil et compte tenu des progrès réalisés jusqu'à présent, la relocalisation de toutes les personnes admissibles d'ici septembre 2017 est un objectif tout à fait réalisable si les États membres font preuve d'une volonté politique et agissent avec détermination pour accomplir ce qu'ils ont convenu ensemble.


In 2005, the European Council confirmed what the Council had already stated in 1996, namely that the global temperature increase had to be limited to 2°C above preindustrial levels.

En 2005, le Conseil européen a confirmé ce que le Conseil avait déjà déclaré en 1996, à savoir qu'il estimait nécessaire de limiter l'augmentation des températures de la planète de 2° Celsius par rapport au niveau préindustriel.


In 2005, the European Council confirmed what the Council had already stated in 1996, namely that the global temperature increase had to be limited to 2°C above preindustrial levels.

En 2005, le Conseil européen a confirmé ce que le Conseil avait déjà déclaré en 1996, à savoir qu'il estimait nécessaire de limiter l'augmentation des températures de la planète de 2° Celsius par rapport au niveau préindustriel.


Lithuania will only be able to agree on any arrangement beyond what has been already agreed by the Accession Conference, provided that guarantees are inserted into the Accession Treaty ensuring that such arrangements will in no way prejudice the lifting of the internal border controls.

La Lituanie ne pourra donner son accord à toute disposition allant au-delà de ce qui a déjà été convenu lors de la conférence d'adhésion que sous réserve de l'inclusion, dans le traité d'adhésion, de garanties sur le fait que ces dispositions ne compromettront aucunement la levée des contrôles aux frontières intérieures.


The Minister of Foreign Affairs said on television that this is what the provinces had agreed to.

Le ministre des Affaires étrangères a déclaré à la télé que les provinces avaient approuvé cette formule.


Some information I have on the difference between the final offer that the government made and what the union had agreed to previously was about $8 million.

D'après une information que j'ai reçue, l'écart final entre les deux parties était de l'ordre de 8 millions.


The Clerk: What the committee had agreed was that we'd have a meeting tomorrow morning from 9 a.m. to noon, and then from 3.30 p.m. to 10 p.m. That was what was agreed to, and that's why I sent the notices out.

La greffière: Le comité a convenu de se réunir demain matin de 9 heures à midi et de 15 h 30 à 22 heures. C'est ce dont il a été convenu et c'est ce qui figurait dans les avis que j'ai envoyés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the partners had agreed' ->

Date index: 2023-08-15
w