Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «what the president just said » (Anglais → Français) :

And what I've just said applies equally to British citizens who are living and working in one of the 27 countries of the European Union.

Et ce que je viens de dire vaut également pour les citoyens britanniques qui vivent et travaillent dans l'un ou l'autre des 27 pays de l'Union européenne.


This is what President Juncker said in his important State of the Union speech, in the European Parliament on 13 September.

C'est le sens du discours important sur l'Etat de l'Union du Président Juncker devant le Parlement européen le 13 septembre dernier.


In September 2012, in his annual State of the Union speech to the European Parliament, President Barroso said: "We need a better developed set of instruments, not just the alternative between the 'soft power' of political persuasion and the 'nuclear option' of Article 7 TEU.

En septembre 2012, dans son discours annuel sur l’état de l’Union devant le Parlement européen, le président Barroso avait déclaré: «Il importe que nous nous dotions d’un arsenal mieux conçu qui ne se borne pas à l’alternative entre le pouvoir d'influence de la persuasion politique et l'«option nucléaire» de l'article 7 du TUE».


However, while I still might have the ear of the Leader of the Opposition, it seems to me that there was a contradiction between what the member just said and what the Leader of the Opposition said in response to me when I asked him whether or not his party was committed to maintaining the cash transfers.

Toutefois, je veux profiter de ce que le chef de l'opposition m'écoute peut-être encore, pour dire qu'à mon avis, ce que le député vient de dire contredit la réponse que son chef a donnée à ma question, à savoir si son parti s'engageait à maintenir les transferts en espèces.


Echoing what President Juncker said last week, First Vice-President Timmermans underlined after the College meeting that this is not about accusations and polemics, but about finding solutions in a spirit of dialogue.

Faisant écho à ce qu'avait déclaré le président Juncker la semaine dernière, le premier vice-président Timmermans a souligné, après la réunion du collège qu'il n'est pas question ici de nourrir des accusations ou des polémiques, mais de parvenir à des solutions dans un esprit de dialogue.


Ahead of the celebrations, President Juncker said: "The images of German reunification are not just nice pictures for history books, they are true symbols of our European identity.

En prélude aux célébrations, le Président Juncker a déclaré: «Les images de la réunification allemande ne sont pas que de jolies illustrations dans les livres d'histoire, elles sont de véritables symboles de notre identité européenne.


To add to what the president just said, it's also interesting to note that in addition to the efforts we make in terms of having overarching policies that deal with employment equity and so on talking to the department, having conferences, making sure that all the tools are available to departments the new legislation, the new Public Service Employment Act, in its preamble made the reference to I don't have the exact words here the importance, of course, of having a public service that represents very well the Canadian population.

C'est Linda qui est chargée de ce travail et elle a peut-être quelques mots à ajouter. En plus de ce que vient de dire la présidente, je pense qu'il est intéressant de préciser que nos efforts relatifs aux politiques globales d'équité en emploi, etc. dialoguer avec les ministères, tenir des conférences, s'assurer que tous les outils sont à la disposition des ministères , s'ajoute le préambule de la nouvelle Loi sur l'emploi dans la fonction publique, qui traite de l'importance d'avoir une fonction publique très représentative de la population canadienne; j'oublie le libellé exact.


Let us give the Auditor General the funds he needs to do his job, instead of cutting his budget as his role expands (1025) [English] Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, I noted in the statement by the President of the Treasury Board that he says: ``What I have just said shows that we didn't shy away from tough decisions'' and ``this government is committed to fiscal responsibility''.

Donnons au vérificateur général les moyens de sa mission au lieu de diminuer son budget, alors que sa mission s'élargit (1025) [Traduction] M. John Williams (St-Albert, Réf.): Monsieur le Président, j'ai pris bonne note que le président du Conseil du Trésor a formulé, dans sa déclaration, ces deux observations: «Comme vous pouvez le constater, nous n'avons pas eu peur de prendre des décisions difficiles». et «Le gouvernement est déterminé à faire preuve de responsabilité financière».


If there is any doubt as to what I have just said, hon. members should ask the president of the University of New Brunswick student association, the student association president at St. Thomas University in Fredericton and students anywhere in Canada, what equal access to post-secondary education really means.

Si les députés ont des doutes sur ce que je viens de dire, ils n'ont qu'à demander au président de l'association des étudiants de l'Université du Nouveau-Brunswick, à celui de l'association des étudiants de l'Université St. Thomas à Fredericton et à des étudiants partout au Canada ce que signifie vraiment l'égalité d'accès aux études postsecondaires.


When I asked the president of the airline why section 47 was invoked, he said “It was to circumvent the airline merger review process”, contrary to what the minister just said.

J'ai demandé au président de cette compagnie aérienne pourquoi on avait invoqué l'article 47 et il a répondu, contrairement à ce que le ministre vient d'affirmer, que c'était pour tourner le processus d'examen de la fusion des lignes aériennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the president just said' ->

Date index: 2022-11-29
w