Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what they've seen » (Anglais → Français) :

There is a very high level of satisfaction with what they've seen and the information they've obtained.

Nous communiquons avec elles par après. Elles sont très satisfaites de ce qu'elles ont vu et des renseignements qu'elles ont obtenus.


For example, when they're doing their audits of rules compliance, we've charged our supervisors with the responsibility to immediately speak with the employees, have a two-way discussion about safety, not just what they've seen at that time but other safety concerns employees have.

Ainsi, par exemple, lorsque les employés effectuent leurs contrôles de l'observation des règles de sécurité, nos superviseurs ont pour consigne de s'entretenir immédiatement avec les employés concernés, d'engager en matière de sécurité un dialogue avec eux, non seulement au sujet de tel ou tel incident qui a pu se produire, mais, plus généralement, au sujet des préoccupations que les employés peuvent éprouver en matière de sécurité.


Hundreds of young Canadians have been killed, scarred forever by what they've seen and done and what they've suffered physically.

Des centaines de jeunes Canadiens ont été tués ou ont été à jamais marqués par ce qu'ils ont vu et fait et par ce dont ils ont souffert physiquement.


If someone is entitled to vote—i.e., they're a citizen and they're 18 years of age—but we remove that right or diminish it because of the rule we've set up, then I already have lawyers who are saying they believe this would be worthy of a challenge legally, from what they've seen already. So I'm just saying it's going to be an issue, and we would need to look at that very carefully.

Si quelqu'un a le droit de vote — c'est-à-dire s'il est citoyen canadien et s'il est âgé de 18 ans et plus — mais si nous le privons de ce droit ou si nous le restreignons en raison des règles que nous établissons, je connais des avocats qui sont déjà prêts à parler de contestations judiciaires possibles, d'après ce qu'ils ont vu du dossier jusqu'à maintenant.


'It's impossible to vote here, you can't vote for just one party as you are supposed to in law, they have put two electoral symbols together .we're waiting .you can see that these elections could end up with people having to take a gun and go after these swine, these Roman centralisers .to take out this riff raff who are trying to stop the elections .what they've done .they've stamped the ballot papers with these two combined symbo ...[+++]

" C'est impossible de voter ici, nous ne pouvez pas voter pour un seul et unique parti, comme la loi est censée vous y autoriser, ils ont mis deux symboles électoraux ensemble .nous restons sur nos gardes .vous verrez que, si les élections se passent comme ça, les gens pourraient bien prendre leur fusil et poursuivre ces porcs, ces Romains centralisateurs .pour descendre cette racaille qui essaye d'empêcher les élections .ce qu'ils ont fait .ils ont imprimé des bulletins de vote avec ces deux symboles l'un contre l'autre, ce qui fait ...[+++]


If this were not the case, it would detract from the very mission of journalists, which is to go to places including those that are dangerous, and to report what they have seen and heard.

Sans cela, la mission même des journalistes, qui consiste à se rendre aux quatre coins du monde, y compris dans les zones à risque, pour en rapporter ce qu’ils y ont vu et entendu, serait profondément altérée.


If this were not the case, it would detract from the very mission of journalists, which is to go to places including those that are dangerous, and to report what they have seen and heard.

Sans cela, la mission même des journalistes, qui consiste à se rendre aux quatre coins du monde, y compris dans les zones à risque, pour en rapporter ce qu’ils y ont vu et entendu, serait profondément altérée.


They do so at great sacrifice to themselves, and with respect to the family and friends they leave behind, as we have seen in the past, sometimes they come home very damaged people because of what they've seen and experienced in these areas of conflict.

Ils consentent pour cela de grands sacrifices et, s'agissant des membres de leur famille et des amis qu'ils laissent derrière eux, ils reviennent parfois en portant de profondes séquelles suite à ce qu'ils ont vu et vécu dans ces zones de conflit.


If they are not prepared to create the conditions for democracy, they are showing their true colours as yet another example of what we have seen so often in Africa, namely that elections are regarded as acceptable only if they confirm the existing government.

S’il n’est pas prêt à créer des conditions propices à la démocratie, il montre son vrai visage, confirmant ce que nous voyons si souvent en Afrique, à savoir que les élections ne sont jugées acceptables que si elles confirment le gouvernement en place.


If that hospital has not suffered the same fate as all the other Palestinian public buildings, if it has escaped the damage caused by roundups, that is due in part to the peaceful protection of these Members of Parliament, to their accounts of their experiences and to their power to condemn what they have seen.

Si cet hôpital n'a pas subi le sort de tous les autres édifices publics palestiniens, s'il n'a pas subi l'outrage des ratissages policiers, c'est aussi grâce à ce groupe pacifique de parlementaires, à leur témoignage et à leur capacité de dénonciation.




D'autres ont cherché : satisfaction with what     what they     very     what they've seen     not just what     they     employees have     forever by what     young canadians have     from what     already have     elections what     impossible to vote     papers have been     report what     report what they     from the very     they have seen     because of what     have     have seen     example of what     what we have     condemn what     condemn what they     what they have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

what they've seen ->

Date index: 2021-04-26
w