Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what two former premiers once said » (Anglais → Français) :

I would hope that all Liberal members would be ashamed of that, but I ask them to reflect on what two former premiers once said on that matter.

J'ose espérer que l'ensemble des députés libéraux ont honte de cet héritage, mais je leur demande de réfléchir à ce que deux anciens premiers ministres ont dit à cet égard.


I was shocked to listen to former Premier Patterson of the Northwest Territories — we have two former premiers from the northwest here — describe what is happening to our flagship discovery of rare earth minerals and the difficulties that they are having.

J'ai été sidéré d'entendre l'ex-premier ministre des Territoires du Nord-Ouest, M. Patterson — il y a maintenant deux ex-premiers ministres des territoires — quand il décrivait ce qui arrive à notre découverte de minéraux des terres rares et aux difficultés qu'ils éprouvent.


Senator De Bané: What the former premier of Nova Scotia has said in response to Senator Stewart is really the heart of the issue.

Le sénateur De Bané: La réponse de l'ancien premier ministre de la Nouvelle-Écosse au sénateur Stewart va vraiment au coeur du problème.


It reminded me of what two Conservative premiers, Premier Williams of Newfoundland and Labrador and Premier Rodney MacDonald of Nova Scotia said in terms of reneging.

Cela me rappelait ce que deux premiers ministres conservateurs, M. Williams de Terre-Neuve-et-Labrador et M. Rodney McDonald de la Nouvelle-Écosse, ont dit en matière de promesses brisées.


However, ‘a dialogue is more than two monologues’, as the former US Ambassador to the CSCE, Max Kampelman, once said.

Toutefois, «un dialogue, c’est plus que deux monologues», comme l’a dit un jour Max Kampelman, ambassadeur américain auprès de la CSCE.


However, ‘a dialogue is more than two monologues’, as the former US Ambassador to the CSCE, Max Kampelman, once said.

Toutefois, «un dialogue, c’est plus que deux monologues», comme l’a dit un jour Max Kampelman, ambassadeur américain auprès de la CSCE.


Helmut Kohl, the former German Federal Chancellor, once said that he would like to see apply to food imports what already applied in the case of the motor industry, with cars from Japan, the USA, and Korea being allowed to be imported into Germany, but allowed to be driven on the roads only if they comply with the high technical standards that are imposed here.

Helmut Kohl, l’ancien chancelier fédéral allemand, a dit un jour qu’il souhaitait voir appliquer aux importations de produits alimentaires les mêmes conditions qui s’appliquaient déjà à l’industrie automobile, à savoir que les voitures provenant du Japon, des États-Unis et de Corée pouvaient être importées en Allemagne, mais ne pouvaient circuler sur les routes que si elles respectaient les normes techniques élevées imposées dans c ...[+++]


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I wish to emphasise once again on behalf of my Group what I said to you, Prime Minister, on two occasions in Ljubljana: as the Socialist Group in the European Parliament, we are prepared to support your Presidency in any way we can. It is – as you have rightly said – a historic Presidency.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaite souligner une fois encore au nom de mon groupe ce que je vous ai dit, Monsieur le Premier ministre, en deux occasions à Ljubljana: en tant que groupe socialiste au Parlement européen, nous sommes prêts à soutenir votre présidence autant que cela nous est possible.


Last week, we all found out what the former premier of Quebec, Mr. Parizeau, would have said if the result on October 30 had been in his favour.

Nous avons tous appris, la semaine dernière, ce que l'ancien premier ministre du Québec, M. Parizeau, aurait dit le 30 octobre si le résultat lui avait été favorable.


And once again I should like to point out in this House, in view of my own experience prior to Amsterdam, that whatever the ambiguity or weakness of the status acknowledged to the two representatives of the European Parliament, prior to Amsterdam, the quality of what Mrs Guigou and Mr Brok said counted for a lot in these negotiations.

Et je veux rappeler une fois de plus devant votre Parlement, compte tenu de l’expérience qui a été la mienne avant Amsterdam, que quelle qu’ait été l’ambiguïté ou la faiblesse du statut qu’on avait reconnu aux deux représentants du Parlement européen, avant Amsterdam, la qualité de ce qu’ont dit Mme Guigou et M. Brok a beaucoup compté dans cette négociation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what two former premiers once said' ->

Date index: 2024-03-18
w