Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what we fear federally could " (Engels → Frans) :

At the moment, what we fear federally could well happen provincially, if we were unfortunate enough to have Jean Charest's Quebec Liberals win the upcoming elections in Quebec.

Présentement, ce que l'on craint au niveau fédéral pourrait fort bien arriver au niveau provincial si nous avions la malchance que les libéraux de Jean Charest prennent le pouvoir lors des prochaines élections provinciales au Québec.


What we were looking for was balancing what we feared could be the heavy hand of the public service against the individual whistle-blower — or, as Senator Campbell said, " the information patriot" — that is, the individual who is prepared to stand up and point out what is wrong.

Notre objectif était de parvenir à un certain équilibre dans ce qui pourrait être, nous le craignions, la manière forte utilisée par la fonction publique contre le dénonciateur lui-même, — ou, comme l'a dit le sénateur Campbell, « le patriote de l'information » — c'est-à-dire l'individu qui est disposé à signaler ce qui ne va pas.


Mr President, you can see that what I feared is coming to pass; this formal sitting could become a lively debate, but Mr Ferber’s CSU has so much of its own stuff to deal with that we will allow him an interruption.

Monsieur le Président, vous pouvez voir que mes craintes se révèlent exactes; cette séance formelle pourrait devenir un débat animé, mais le CSU de M. Ferber a tellement d’affaires personnelles à régler que nous lui autorisons une interruption.


Mr Swoboda was entirely correct in his response concerning the superficial comparisons made between terrorist fears and the multiethnic character of Bosnia and Herzegovina. The latter is precisely what makes this country rich and what could be its contribution to the European Union.

M. Swoboda a parfaitement répondu sur les assimilations sommaires faites entre les craintes terroristes et le caractère multiethnique de la Bosnie-et-Herzégovine, c’est justement ce qui fait la richesse de ce pays, c’est justement, ce qui pourrait être son apport à l’Union européenne!


What we fear and what was deliberately included in this bill in order to set aside the most important elements of our democracy is the loss of total respect for the rights and freedoms of every citizen.

Ce que nous craignons, ce qui a été délibérément inclus dans ce projet afin de pouvoir mettre de côté les éléments les plus importants de notre démocratie, c'est la perte du respect intégral des droits et libertés de chacun.


I fear that – sadly, once again – there will be no discussion as to what the European Union and the European Institutions could do to encourage and to contribute to the EU’s economic growth.

Je crains que, malheureusement, une fois de plus, il n’y ait pas de discussion sur ce que peuvent faire l’Union européenne et les institutions européennes pour encourager et contribuer à la croissance économique de l’UE.


What we feared when we embarked upon the last referendum campaign was that the central government would disregard one of the most solid consensus we have ever seen in the province of Quebec.

Ce que l'on craignait, lorsqu'on s'est engagés dans la dernière campagne référendaire, c'est que le gouvernement central, finalement, fasse complètement abstraction d'un des consensus les plus solidement établis au Québec.


Bill C-76 confirms what we feared most and shows the extent of the damage done to Quebec and to the provinces by the federal budget.

Le projet de loi C-76 confirme nos pires appréhensions et précise l'ampleur des dommages que le Budget fédéral inflige au Québec et aux provinces.


What is more, we have reason to fear that, in some sectors, private monopolies could replace the old public monopolies, which would mean that, in terms of competition, and in terms of what benefits the public most, we would be jumping out of the frying pan and into the fire.

Il y a surtout lieu de craindre que, dans certains domaines, des monopoles privés pourraient prendre la place des anciens monopoles publics, ce qui signifierait que pour la concurrence, pour ce qui profite effectivement au citoyen, nous tomberions de Charybde en Scylla.


I am absolutely convinced that, if the people were to have a better understanding of the Treaty, in fact a better understanding of what the European Union is all about and what its ambitions are, this could help to eliminate fear and prejudice.

Je suis fermement convaincu qu’une meilleure compréhension du Traité, une meilleure compréhension de ce que l’Union européenne est et veut peut aider à balayer les peurs et les préjugés.




Anderen hebben gezocht naar : moment what we fear federally could     what     what we     what we feared     feared could     see that what     what i feared     formal sitting could     precisely what     between terrorist fears     what could     what we fear     what was deliberately     fear     european institutions could     feared     central government would     c-76 confirms what     federal     reason to fear     private monopolies could     understanding of what     people     eliminate fear     could     what we fear federally could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what we fear federally could' ->

Date index: 2021-10-12
w