Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whatever goes against " (Engels → Frans) :

Thirdly, and no less important, is the fact that anti-Americanism has been conveniently exploited by dictators like Fidel Castro, who has capitalized on this sentiment, therefore paralyzing opinion makers and political parties, on the doctrine that whatever goes against the United States has to be automatically supported.

Troisièmement, et ce qui est tout aussi important, c'est le fait que l'anti-américanisme a été fort avantageusement exploité par des dictateurs comme Fidel Castro qui ont tiré parti de ce sentiment et ainsi paralysé les façonneurs d'opinions et les partis politiques d'après la doctrine selon laquelle ce qui va à l'encontre des États-Unis doit automatiquement être appuyé.


Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) It goes without saying, Mr Paleckis, that the current presidency is, like its predecessors, very much interested in stepping up the fight and campaign against corruption in whatever form and in whatever country.

Gernot Erler, président en exercice du Conseil. - (DE) Il va sans dire, Monsieur Paleckis, cher collègue, que la présidence actuelle, à l’instar de ses prédécesseurs, est intéressée par un renforcement de la lutte contre la corruption, quelle que soit sa forme et quel que soit le pays concerné.


Even if it goes against the local grain, for instance, we will use our agencies to advance the cause of sustainability, or implementing the Kyoto accord, or whatever else.

Même si cela va à l'encontre de la tendance locale, par exemple, nous utiliserons nos organismes afin d'encourager la cause de la durabilité ou encore de mettre en oeuvre l'accord de Kyoto.


The Quebec Civil Code states black on white in section 367 that a minister, whatever his religion, cannot be forced to carry out a ceremony that goes against the dogma of his faith.

Dans le Code civil du Québec, il est écrit noir sur blanc à l'article 367 qu'un ministre du culte, peu importe le culte, ne peut être forcé de célébrer une cérémonie qui va contre le dogme de sa foi.


Would you be comfortable, if the committee were to suggest marriage between same-sex partners, if the act stipulated very clearly that allowing the marriage of homosexuals or lesbians would not force any religious institution, church, synagogue, mosque or whatever to marry same-sex partners if this goes against the fundamental dogma of the faith in question?

Est-ce que vous seriez à l'aise, si jamais le comité décidait de suggérer le mariage entre conjoints de même sexe, qu'on mette très clairement dans la loi que permettre le mariage entre personnes homosexuelle ne forcerait en rien une institution religieuse, une Église, une synagogue, une mosquée ou peu importe, à marier des conjoints de même sexe si ça allait contre les dogmes fondamentaux de cette croyance?




Anderen hebben gezocht naar : doctrine that whatever goes against     corruption in whatever     goes     campaign against     whatever     goes against     ceremony that goes     mosque or whatever     whatever goes against     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whatever goes against' ->

Date index: 2022-08-01
w