Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whatsoever that she could bring » (Anglais → Français) :

She had contracts that she could bring to the bank but the bank was not willing or able to lend her money.

Elle avait des contrats qu'elle pouvait présenter à la banque, mais celle-ci refusait de lui prêter de l'argent.


The argument could be made that he or she should have the right to intervene because he or she could bring some operational context into the process.

On pourrait faire valoir qu'il devrait avoir le droit d'intervenir, car il pourrait ainsi présenter le contexte opérationnel dans le cadre du processus d'enquête.


If she has any evidence, facts or anything whatsoever that she could bring forward to the House, I would encourage her to do so.

Si elle dispose de faits, de preuves ou de quoi que ce soit d'autre à présenter à la Chambre, je l'encourage à le faire.


I'd suggest that she could bring it with everyone's knowledge, frankly, that it's coming.

Je suggère qu'elle la présente, tout le monde sachant déjà, en toute franchise, que c'est ce qui nous attend.


That's a procedure we could follow: she could bring back a motion to our next meeting.

Voilà la procédure que nous pourrions suivre: elle pourrait nous présenter une motion à notre prochaine séance.


I would remind you that the Council on 6 May was attended for the first time by the Ministers for Health of the acceding countries and by Mrs Brundtland, the General Director of the WHO, so that she could bring us up to date with current developments in atypical pneumonia at worldwide level.

Je rappelle qu’au Conseil du 6 mai ont pris part, pour la première fois, les ministres de la santé des pays adhérents, ainsi que Mme Brundtland, directrice générale de l’OMS, afin de nous informer des derniers développements concernant la pneumonie atypique dans le monde.


Françoise Dolto expressed it beautifully when she said that humans were beings of words, and that words could care, heal and bring to birth, but could also cause sickness and kill.

Françoise Dolto l’avait exprimé merveilleusement lorsqu’elle déclarait que l’être humain est un être de parole, que la parole soigne, guérit, fait naître, mais peut aussi rendre malade et tuer.


It would be good if she could also sign the rather more modest payment orders for the taxi drivers who bring Members here to this House.

Moi j’aimerais qu’elle puisse signer, même si c’est modeste, les mandats de paiement pour les taxiteurs qui ont conduit les parlementaires jusqu’ici.


The original provision is difficult to apply in practice (consumers know nothing whatsoever about foreign law, it is difficult for a national judge to apply foreign law which conflicts with national law, etc), the principle of mutual recognition could well lead to deregulation that is harmful both to economic operators and consumers because operators who are subject to the law of Member States with legislation providing greater consumer protection will necessarily be discriminated against compared with foreign operators who are subjec ...[+++]

D’application pratique difficile (méconnaissance totale par le consommateur du droit étranger, difficulté pour le juge national d’appliquer un droit étranger contradictoire avec le droit national, etc.), le principe de reconnaissance mutuelle risque de conduire à une dérégulation nuisible tant aux opérateurs économiques qu’aux consommateurs. En effet, les opérateurs soumis au droit des États disposant d’une législation plus protectrice des consommateurs seront nécessairement victimes de discriminations par rapport aux opérateurs étrangers soumis à des dispositions moins contraignantes et seront donc tentés d’exercer des pressions sur leu ...[+++]


While making an appeal for the Italian version of the documents to contain the Italian translation of all the terms contained therein – despite my love of the English language, and of French, for that matter – I would like to say that I voted for Mrs Kauppi’s report. On this, as on many other occasions, Mrs Kauppi has demonstrated her competence and her abilities in analysing the financial and economic problems of Europe, particularly the problems of pensioners and elderly people who invest their money in banks and various funds for their future. In fact, she has done so well that I could appoint Mrs Kauppi honorary Chairman of the Pensi ...[+++]

Hormis le fait que je lance un appel pour que la version italienne des documents comporte la traduction de tous les mots contenus dans les autres - je dis cela bien que j’aime énormément la langue anglaise, et la langue française aussi, d’ailleurs -, je tiens à dire que j’ai voté en faveur du rapport de Mme Kauppi, qui a donné la preuve en cette occasion - comme en tant d’autres - de sa compétence, de sa capacité à examiner les problèmes financiers et économiques de l’Europe, en particulier les problèmes des personnes âgées et des retraités qui investissent leur argent dans les banques et dans les différents fonds pour leur avenir ; à ce point que je pourrais nom ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whatsoever that she could bring' ->

Date index: 2021-11-15
w