Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "where the victims were ethnic serbs " (Engels → Frans) :

The Ministry of Justice adopted a strategy for addressing impunity, especially in cases where the victims were ethnic Serbs or the alleged perpetrators were members of the Croatian security forces.

Le ministère de la justice a adopté une stratégie pour remédier à l'impunité, en particulier dans les affaires dont les victimes sont des personnes d'origine ethnique serbe ou dont les auteurs présumés sont des membres des forces de sécurité croates.


One particular, and positive, case is Italy, where all victims who were placed in the social integration programmes (2,039 in 2005 and 2,143 in 2006) also received police protection.

Un cas particulier, et encourageant, est celui de l’Italie où toutes les victimes qui ont participé à des programmes d’insertion sociale (2 039 en 2005 and 2 143 en 2006) ont également bénéficié d’une protection policière.


11. Encourages Croatia to step up its efforts on the prosecution of war crimes, to implement the new strategy on impunity, which is a key to ensuring justice and achieving lasting reconciliation in the region, and to address impunity cases where the victims were ethnic Serbs or the alleged perpetrators were members of the Croatian security forces; invites the Croatian Government, as an important step in the fight against impunity, to allocate adequate financial resources and provide full support to the Croatian judiciary in order to speed up the investigation of war crimes; furthermore, encourages the Croatian authorities to continue a ...[+++]

11. encourage la Croatie à redoubler d'efforts pour poursuivre les crimes de guerre, à mettre en œuvre la nouvelle stratégie relative à l'impunité, qui est la clé pour garantir la justice et arriver à une réconciliation durable dans la région et à se pencher sur les cas d'impunité lorsque les victimes sont des personnes d'origine ethnique serbe ou que les auteurs présumés sont membres des forces de sécurité cro ...[+++]


11. Encourages Croatia to step up its efforts on the prosecution of war crimes, to implement the new strategy on impunity, which is a key to ensuring justice and achieving lasting reconciliation in the region, and to address impunity cases where the victims were ethnic Serbs or the alleged perpetrators were members of the Croatian security forces; invites the Croatian Government, as an important step in the fight against impunity, to allocate adequate financial resources and provide full support to the Croatian judiciary in order to speed up the investigation of war crimes; furthermore, encourages the Croatian authorities to continue a ...[+++]

11. encourage la Croatie à redoubler d'efforts pour poursuivre les crimes de guerre, à mettre en œuvre la nouvelle stratégie relative à l'impunité, qui est la clé pour garantir la justice et arriver à une réconciliation durable dans la région et à se pencher sur les cas d'impunité lorsque les victimes sont des personnes d'origine ethnique serbe ou que les auteurs présumés sont membres des forces de sécurité cro ...[+++]


As regards victim identification, a seminar was held in Brussels under the Austrian Presidency with experts from governments and NGOs providing services for victims where best practices in the field of identification and support for victims were discussed.

Quant à l’identification des victimes, elle a fait l’objet d’un séminaire à Bruxelles, sous la présidence autrichienne, en présence d’experts gouvernementaux et d’ONG œuvrant en faveur des victimes. Ce séminaire a donné lieu à un examen des meilleures pratiques en matière d’identification et d’aide aux victimes.


A. whereas Esmail Amil Enog, an employee of the Ampatuan family of Maguindanao, went missing in March 2012 after having testified in court that he had driven armed militia members to the site where 57 victims were killed in 2009; whereas his dismembered body bearing traces of torture was found on 31 May 2012;

A. considérant qu'Esmail Amil Enog, un employé de la famille Ampatuan de Maguindanao, a disparu en mars 2012 après avoir déposé au tribunal qu'il avait conduit des membres d'une milice armée sur un site où 57 personnes ont été exécutées en 2009; que son corps démembré portant des traces de torture a été retrouvé le 31 mai 2012;


A. whereas Esmail Amil Enog, an employee of the Ampatuan family of Maguindanao, went missing in March 2012 after having testified in court that he had driven armed militia members to the site where 57 victims were killed in 2009; whereas his dismembered body bearing traces of torture was found on 31 May 2012;

A. considérant qu'Esmail Amil Enog, un employé de la famille Ampatuan de Maguindanao, a disparu en mars 2012 après avoir déposé au tribunal qu'il avait conduit des membres d'une milice armée sur un site où 57 personnes ont été exécutées en 2009; que son corps démembré portant des traces de torture a été retrouvé le 31 mai 2012;


Therefore, it should not be applied to those situations where minor offences were committed and thus where there is only a slight risk of harm to the victim.

Elle ne devrait donc pas être utilisée dans les cas d'infractions mineures pour lesquelles le risque de préjudice pour la victime n'est que faible.


In order to reach consensus, the competent authorities should consider relevant criteria, which may include those set out in the Guidelines which were published in the Eurojust Annual Report 2003 and which were drawn up for the needs of practitioners, and take into account for example the place where the major part of the criminality occurred, the place where the majority of the loss was sustained, the location of the suspected or accused person and possibilities for securing its surrender or extradition to other jurisdictions, the na ...[+++]

Afin de dégager un consensus, les autorités compétentes devraient appliquer les critères pertinents, qui peuvent comprendre ceux énoncés dans les lignes directrices qui ont été publiées dans le rapport annuel d’Eurojust pour 2003 et établies pour répondre aux besoins des praticiens, et prendre en compte, par exemple, le lieu où la plupart des actes criminels ont été commis, le lieu où la plus grande partie du dommage a été subie, le lieu où se trouvent le suspect ou la personne poursuivie et la possibilité d’assurer leur remise ou leur extradition aux autres États membres compétents, la nationalité ou le lieu de résidence du suspect ou de la personne poursuivie, les intérêts importants du suspect ou de la personne poursuivie, les intérêts impor ...[+++]


The three countries of the southern Caucasus, Armenia, Azerbaijan and Georgia have traditionally been bound by strong economic, social and cultural ties and, during the Soviet era, formed what was de facto a single region (albeit one where significant conflicts were suppressed). Today, the region is fragmented by border blockades, disconnected rail links, ethnic conflicts and the formation of breakaway territories.

Les trois États du Caucase du Sud que sont l’Arménie, l’Azerbaïdjan et la Géorgie entretiennent traditionnellement d’étroites relations économiques, sociales et culturelles et constituaient de facto un espace de coopération sans frontières (malgré d’importants conflits larvés) du temps de l’ère soviétique. Aujourd’hui, la région est divisée par les blocus frontaliers, l’interruption des liaisons ferroviaires, les conflits ethniques et les sécessions territoriales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where the victims were ethnic serbs' ->

Date index: 2023-12-10
w