Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where virtually every » (Anglais → Français) :

American books compete in a marketplace where virtually every book on the shelf is American.

Les livres américains se font concurrence dans un marché où presque tous les livres sont américains.


In any event, as Justice Cory said in Kindler, there is absolutely no evidence that this is in fact a case.despite, I might add, that since the charter has come down, virtually every case where it's a death penalty extradition has been fought, up to and including leave applications or hearings in the Supreme Court of Canada—virtually every case.

De toute façon, comme l'a dit le juge Cory dans Kindler, il n'y a aucune preuve qu'il en est ainsi.même si, depuis l'adoption de la Charte, presque tous les cas d'extradition vers un endroit où la peine capitale existe ont fait l'objet de contestations, allant jusqu'à demander et obtenir que l'affaire soit entendue par la Cour suprême du Canada—presque tous les cas.


– (RO) The European Union really has every good reason to be concerned by the situation created in Somalia where a power vacuum has virtually formed which has every chance of being filled by Somali Islamic militia.

– (RO) L’Union européenne a vraiment toutes les raisons d’être préoccupée par la situation en Somalie, où l’absence virtuelle de gouvernement est susceptible d’être mise à profit par les milices islamiques somaliennes.


This small country has participated in virtually every UN peacekeeping mission - including in Congo, Namibia, Cambodia, Timor-Leste and Lebanon – and also in Europe, where Fiji has contributed to the stabilisation of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Kosovo.

Ce petit pays a participé à pratiquement toutes les missions de maintien de la paix des Nations-unies, notamment au Congo, en Namibie, au Cambodge, au Timor Leste et au Liban ainsi qu’en Europe où Fidji a contribué à la stabilisation de la Bosnie-et-Herzégovine, de la Croatie et du Kosovo.


I am enthused about that idea because I represent an inner city riding, the riding of Winnipeg Centre, where crime and safety are top of mind in virtually every citizen that I poll and survey on this subject.

Cette proposition me remplit d'enthousiasme, car je représente la circonscription de Winnipeg-Centre, un quartier où la criminalité et la sécurité sont au coeur des préoccupations de presque tous les citoyens que j'interroge dans mes sondages sur le sujet.


Such statistics illustrate that this is a fact that will affect virtually every family sooner or later, particularly in those countries where sexual education and access to contraception remain sub-standard.

Ces chiffres montrent qu'il s'agit d'une donnée qui touche presque toutes les familles, tôt ou tard. Notamment dans les pays au sein desquels l'éducation sexuelle et l'accès à la contraception laissent à désirer.


This is another blow to a currency already struggling, a currency that hits a new low on the international market virtually every week, a currency with the bank president continuously under fire for his ill-judged comments to the press, a currency where, on the only occasion when the people of Europe were asked to cast their vote on whether to join or not, they voted "no" in the recent Danish referendum.

Voilà un autre coup asséné à une monnaie déjà confrontée à quelque difficulté ; une monnaie qui enregistre presque toutes les semaines une baisse sur les marchés internationaux ; une monnaie dont le président de la banque est continuellement sous le feu des critique en raison des commentaires peu judicieux qu'il fait à la presse ; une monnaie contre laquelle ont voté les Européens la seule fois où ils ont été appelés à se prononcer sur l'adhésion ou non - je veux parler du référendum qui s'est tenu il y a peu au Danemark.


The global mass entertainment of television creates a false world, a virtual world, where every kind of business or trade flourishes and the importance of democracy is diminished.

Le divertissement mondial de masse de la télévision crée un univers illusoire, virtuel, dans lequel les commerces de toutes sortes et la minimisation de la démocratie fleurissent.


The Speaker: May I please suggest to hon. members that your Speaker is listening to virtually every word that is said in the questions (1135 ) Many times in the preambles, which if you will permit me to say are getting longer, it seems, you are leading to a point where we are in committees.

Le Président: Je voudrais signaler aux députés que la présidence ne perd pas un mot de ce qui est dit dans les questions (1135) Il arrive souvent que dans les préambules, lesquels, si vous me permettez de le dire, me semblent de plus en plus longs, vous tentez de faire valoir un argument, comme sur les comités dans le cas présent.


We have the police victims' services where virtually every detachment has a victims' services worker.

Nous avons les services aux victimes de la police où pratiquement chaque détachement compte un responsable des services aux victimes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where virtually every' ->

Date index: 2023-11-23
w