The mechanisms of formal normativity, i.e. lawyers, judges and the courts, sometimes take on a greater importance than the actual substance of the norms themselves: the immediate personal question is whether I have access to the recognized mechanisms of conflict resolution, or if, through my condition or my actions, I am excluded in one way or another.
Les instruments de la normativité, avocats, juges, tribunaux, acquièrent une importance parfois plus grande que les contenus eux-mêmes : la question immédiatement personnelle est de savoir si j’ai accès éventuellement aux mécanismes reconnus de résolutions de conflits, ou si j’en suis, par ma condition ou par mes actes, exclu d’une manière ou d’une autre.