Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether he meets " (Engels → Frans) :

Van Loan told Canwest News Service he will not be taking his chequebook whether he meets with his provincial counterparts — and that they can expect to absorb any extra costs themselves, because they will benefit from several new and proposed laws that will put more offenders in prisons and jails.

Van Loan a déclaré à Canwest News Service qu'il n'apportera pas son chéquier lorsqu'il rencontrera ses homologues provinciaux — et qu'ils doivent s'attendre à devoir absorber eux-mêmes les coûts supplémentaires, parce qu'ils vont bénéficier de plusieurs dispositions législatives nouvelles et à venir qui vont envoyer davantage de délinquants en prison.


The Member States must decide whether the asylum seeker can claim refugee status and, if he does not meet the criteria required to be considered a refugee, they must verify whether he can receive so-called subsidiary protection.

Les États membres doivent déterminer si le demandeur d’asile peut prétendre au statut de réfugié et, si celui-ci ne satisfait pas aux critères requis pour être considéré comme un réfugié, vérifier s’il peut bénéficier de la protection dite subsidiaire.


The member for Outremont, the Prime Minister's lieutenant, gives us information, does not give it, gives us a little bit, implies or conceals information as to whether he was or was not a lobbyist, did or did not have social meetings, as to whether his meals with Jean Lafleur and some of the people involved in the sponsorship scandal—where they feasted on foie gras and filet mignon washed down with champagne, sauternes and fine wines—were just a quick lunch.

Le député d'Outremont, lieutenant du premier ministre, nous dit, ne nous dit pas, nous dit peu, laisse entendre ou cache l'information à savoir s'il a été ou non lobbyiste, s'il faisait ou ne faisait pas de rencontres sociales et, lorsqu'il a été manger chez Jean Lafleur avec les gens impliqués dans le scandale des commandites — ils ont bu du champagne, du sauternes, des crus classés, avec le foie gras et le filet mignon —, si c'était seulement un « lunch sur le fly », comme il disait.


By way of derogation, where a child is aged over 12 years and arrives independently from the rest of his/her family, the Member State may, before authorising entry and residence under this Directive, verify whether he or she meets a condition for integration provided for by its existing legislation on the date of implementation of this Directive.

Par dérogation, lorsqu'un enfant a plus de 12 ans et arrive indépendamment du reste de sa famille, l'État membre peut, avant d'autoriser son entrée et son séjour au titre de la présente directive, examiner s'il satisfait à un critère d'intégration prévu par sa législation existante à la date de la mise en oeuvre de la présente directive.


May I ask the President of the Council whether he or his representative would be willing to receive me with a senior delegation from Médécins sans Frontières, so that we can make clear what specifically could happen in anticipation of the meeting on 14/15 April or possibly other meetings with the Russians.

Pourrais-je demander au président du Conseil si lui ou son représentant serait prêt à me recevoir avec une délégation de Médecins sans frontières afin que nous puissions expliquer clairement ce qui pourrait être fait concrètement dans l'attente de la réunion des 14/15 avril ou, éventuellement, d'autres réunions avec les Russes.


I understand that the author of the memo referred to, Mr Muis, is due to attend the Committee on Budgetary Control meeting this week and I suggest that members of that committee ask him whether he would write the same kind of memo today as he wrote in May of last year.

Je comprends que l'auteur du mémo en question, M. Muis, doit être présent à la réunion de la commission du contrôle budgétaire cette semaine et je suggère que les membres de cette commission lui demandent s'il écrirait aujourd'hui le même type de mémo qu'en mai dernier.


Would the Commissioner comment on whether he feels such a proposal is timely and whether he would be interested in participating in such a meeting?

Le Commissaire voudrait-il faire part de son sentiment vis-à-vis de cette proposition, s'il considère qu'elle est opportune et s'il souhaiterait participer à une telle table ronde ?


We determine whether they meet the competitive one, he looks at whether they meet the transportation one, and of course the Canadian Transportation Agency looks at the ownership and control.

Notre rôle est de déterminer si elle respecte la concurrence, le ministre vérifie si elle est conforme aux exigences concernant les transports, et l'Office des transports du Canada s'intéresse à la propriété et au contrôle.


Now that Germany is pressing for a meeting of the G-8, could the minister tell us whether he would support that call for an immediate meeting of the G-8 and what Canada would be doing to bring about that meeting as soon as possible?

Maintenant que l'Allemagne réclame la tenue immédiate d'une réunion des pays du G8, le ministre peut-il nous dire s'il appuiera cette requête et quelles mesures le Canada prendra pour veiller à ce que cette rencontre ait lieu dès que possible?


The commissioner gathers this information and at some point he must decide, as quickly as he can, whether he has sufficient evidence to meet the test that I just went through.

Le commissaire recueille toutes ces données et à un certain moment il lui faut décider, le plus rapidement possible, si les éléments de preuve sont suffisants pour que l'on puisse faire valoir le critère que je viens d'évoquer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether he meets' ->

Date index: 2022-07-17
w