Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which are now deployed around » (Anglais → Français) :

As the need for high resolution imagery continues to grow, in order to prepare the next generation of high resolution imagery satellites which should be deployed around 2025, a number of technologies must be explored and developed such as hyper-spectral, high resolution satellites in geostationary orbit or advanced ultra-high resolution satellites in combination with new sensor platforms such as RPAS.

À l’heure où les besoins en imagerie à haute résolution ne cessent de croître, il est nécessaire, afin d’ouvrir la voie à la prochaine génération de satellites d’imagerie à haute résolution qui devraient être déployés vers 2025, d’étudier et de développer un certain nombre de technologies telles que les satellites d’imagerie hyperspectrale à haute résolution en orbite géostationnaire ou les satellites perfectionnés d’imagerie à ultra-haute résolution combinés à de nouvelles plateformes de capteurs (RPAS par exemple).


Total expenditure in NOVI up to now is around EUR 35 million, EUR 21.5 million of which has been financed by the private sector and some EUR 12.5 million by the Structural Funds.

Les dépenses totales de NOVI tournent aujourd'hui autour de 35 millions d'euros, dont 21,5 millions d'euros ont été financés par le secteur privé et quelque 12,5 millions d'euros par les Fonds structurels.


After a period of investigations and experiments worth around EUR 50 million of mainly public (but also some private) investment, GMES has now reached the stage where key decisions and actions need to be taken for its actual deployment and the practical implementation of operational services between now and 2008.

Après une période d'investigations et d'expériences ayant exigé des investissements pour un montant d'environ 50 millions d'euros, principalement d'origine publique (mais aussi privée), l'initiative GMES a maintenant atteint le stade où les décisions et mesures clés doivent être prises pour son véritable déploiement et la mise en pratique de services opérationnels d'ici 2008.


Lastly, the Commission supports and helps to foster the Bologna process which is designed to create between now and 2010 a European higher education area which is consistent, compatible and competitive, through reforms which converge around certain defining objectives.

Enfin, la Commission soutient et contribue à stimuler le processus de Bologne, qui vise à créer, d'ici 2010, un espace européen de l'enseignement supérieur cohérent, compatible et compétitif par des réformes convergentes autour de quelques objectifs structurants.


What everyone agreed on was that the current rules – which are 20 years old now – were not fit for purpose and were likely to hinder rather than help the development of this growing sector which is worth around €27 billion, and has grown by 125% over the last decade.

Tout le monde s'accordait pour dire que les règles actuelles – vieilles d'une vingtaine d'années – n'étaient pas adaptées et risquaient davantage d'entraver le développement de ce secteur en pleine expansion que d'y contribuer. La filière bio représente un chiffre d'affaires d'environ 27 milliards d'EUR et a connu une croissance de 125 % ces dix dernières années.


F. whereas the picture of what actually happened in Zhanaozen on 16 December 2011 remains hazy; whereas communication links were initially cut by the authorities and access to the city then remained controlled under a state of emergency which lasted until 31 January 2012; whereas intimidation and violent attacks against independent media, together with a climate of fear among the citizens, keep hindering the emergence of greater ...[+++]

F. considérant que des incertitudes demeurent sur la réalité des événements qui se sont déroulés à Zhanaozen le 16 décembre 2011; considérant que les autorités ont commencé par couper les communications et que l'accès à la ville a été soumis au régime de l'état d'urgence jusqu'au 31 janvier 2012; considérant que les actes d'intimidation et les agressions contre les médias indépendants, de même qu'un climat de peur parmi les citoyens, continuent de faire obstacle à un travail d'élucidation; considérant qu'en réaction aux événements de Zhanaozen en décembre 2011, les autorités ont renforcé la censure sur l'internet dans le pays et dépl ...[+++]


I believe, moreover, that we have to thank the United States for having kept the spotlight on the Iraqi question and for now deploying a powerful military machine which is ready for action.

Je pense en outre qu’il faut remercier les États-Unis pour avoir maintenu les projecteurs allumés sur le problème de l’Irak et pour avoir déployé aujourd’hui une puissante machine de guerre prête à intervenir.


– Mr President, I welcome the opportunity to participate in this historic debate and I look forward to the day, which is now just around the corner, when the representatives of each of the candidate countries will exercise their full rights as Members of this House and in each of the institutions of the European Union.

- (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de pouvoir prendre part à ce débat historique et attends avec impatience le jour, tout proche désormais, où les représentants de chaque pays candidat exerceront pleinement leurs droits en tant que députés européens au sein de cette Assemblée et dans chacune des institutions de l'Union européenne.


– Mr President, I welcome the opportunity to participate in this historic debate and I look forward to the day, which is now just around the corner, when the representatives of each of the candidate countries will exercise their full rights as Members of this House and in each of the institutions of the European Union.

- (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de pouvoir prendre part à ce débat historique et attends avec impatience le jour, tout proche désormais, où les représentants de chaque pays candidat exerceront pleinement leurs droits en tant que députés européens au sein de cette Assemblée et dans chacune des institutions de l'Union européenne.


More generally, the EP ensures that fundamental rights are respected in the European Union by careful monitoring and through its annual reports, which are now structured around the range of rights set out in the Charter (respect for human dignity, minority rights and sexual equality, to name only a few examples).

D'une manière plus générale, le PE veille, par un suivi attentif, au respect des droits fondamentaux dans l'UE par ses rapports annuels désormais articulés sur la "grille" des droits énoncés dans la Charte (en particulier le respect de la dignité humaine, des droits des minorités, de l'égalité hommes /femmes, pour ne citer que ces quelques exemples).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which are now deployed around' ->

Date index: 2021-05-22
w