Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which contain anti-semitic » (Anglais → Français) :

Given the failure of the multilateral negotiations so far and pending the outcome of the referral to the World Trade Organisation (‘WTO’) Anti-Dumping Committee, Union legislation should contain provisions to deal with practices, including mere assembly of goods in the Union or a third country, which have as their main aim the circumvention of anti-dumping measures.

En raison de l'échec des négociations multilatérales jusqu'à présent et en attendant l'issue de la saisine du comité antidumping de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), la législation de l'Union devrait contenir des dispositions afin de contrecarrer des pratiques, notamment le simple assemblage dans l'Union ou dans un pays tiers, dont l'objectif essentiel est de permettre le contournement des mesures antidumping.


It is necessary to specify who may lodge an anti-dumping complaint, including the extent to which it should be supported by the Union industry, and the information on dumping, injury and causation which such a complaint should contain.

Il est nécessaire de déterminer qui est habilité à déposer une plainte antidumping, de même que l'importance du soutien dont celle-ci devrait bénéficier de la part de l'industrie de l'Union, et de préciser les informations relatives au dumping, au préjudice et au lien de causalité qu'une telle plainte devrait contenir.


1. Large undertakings which are public-interest entities exceeding on their balance sheet dates the criterion of the average number of 500 employees during the financial year shall include in the management report a non-financial statement containing information to the extent necessary for an understanding of the undertaking's development, performance, position and impact of its activity, relating to, as a minimum, environmental, social and employee matters, respect for human rights, anti-corruption and bribery matters, including:

1. Les grandes entreprises qui sont des entités d'intérêt public dépassant, à la date de clôture de leur bilan, le critère du nombre moyen de 500 salariés sur l'exercice incluent dans le rapport de gestion une déclaration non financière comprenant des informations, dans la mesure nécessaire à la compréhension de l'évolution des affaires, des performances, de la situation de l'entreprise et des incidences de son activité, relatives au moins aux questions environnementales, aux questions sociales et de personnel, de respect des droits de l'homme et de lutte contre la corruption, y compris:


Given the failure of the multilateral negotiations so far and pending the outcome of the referral to the WTO Anti-Dumping Committee, it is necessary that Community legislation should contain provisions to deal with practices, including mere assembly of goods in the Community or a third country, which have as their main aim the circumvention of anti-dumping measures.

En raison de l'échec des négociations multilatérales jusqu'à présent et en attendant l'issue de la saisine du comité antidumping de l'OMC, il est nécessaire que la réglementation communautaire contienne des dispositions afin de contrecarrer des pratiques, notamment le simple assemblage dans la Communauté ou dans un pays tiers, dont l'objectif essentiel est de permettre le contournement des mesures antidumping.


It is necessary to lay down who may lodge an anti-dumping complaint, including the extent to which it should be supported by the Community industry, and the information on dumping, injury and causation which such complaint should contain.

Il est nécessaire de déterminer qui est habilité à déposer une plainte antidumping, de même que l'importance du soutien dont celle-ci devrait bénéficier de la part de l'industrie communautaire, et de préciser les informations relatives au dumping, au préjudice et au lien de causalité qu'une telle plainte devrait contenir.


It is repeatedly suggested, not least in some sections of the Israeli press, that the European Union has been implicated in funding Palestinian schoolbooks which contain anti-Semitic passages.

On a suggéré à plusieurs reprises, entre autres dans certains organes de presse israéliens, que l'Union européenne avait été impliquée dans la subvention d'ouvrages scolaires palestiniens contenant des passages antisémites.


It is repeatedly suggested, not least in some sections of the Israeli press, that the European Union has been implicated in funding Palestinian schoolbooks which contain anti-Semitic passages.

On a suggéré à plusieurs reprises, entre autres dans certains organes de presse israéliens, que l'Union européenne avait été impliquée dans la subvention d'ouvrages scolaires palestiniens contenant des passages antisémites.


It is profoundly unfortunate and offensive that Palestinian school books should contain anti-Semitic statements and describe Israel – the only democracy in the Middle East – in terms as abominable as those of Nazism.

Il est profondément regrettable et offensant que les manuels scolaires des écoles palestiniennes contiennent des passages antisémites et comparent Israël, la seule démocratie au Moyen-Orient, à un phénomène aussi répugnant que le régime nazi.


It appears that a large number of school books issued by the Palestinian Authority contain anti-Semitic statements and incitement to hatred of Jews that would result in prosecution for ‘incitement to racial hatred’, in any EU Member State.

Il apparaît que de nombreux ouvrages scolaires édités par l'Autorité palestinienne contiennent de véritables messages antisémites et d'incitation à la haine des juifs, qui, dans n'importe quel État membre, tomberaient sous le coup de la loi pour "incitation à la haine raciale".


It appears that a large number of school books issued by the Palestinian Authority contain anti-Semitic statements and incitement to hatred of Jews that would result in prosecution for ‘incitement to racial hatred’, in any EU Member State.

Il apparaît que de nombreux ouvrages scolaires édités par l'Autorité palestinienne contiennent de véritables messages antisémites et d'incitation à la haine des juifs, qui, dans n'importe quel État membre, tomberaient sous le coup de la loi pour "incitation à la haine raciale".


w