Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which fortunately never " (Engels → Frans) :

One was to contribute to the mobilization of a potential third world war, which fortunately never occurred, and the other, which was sort of forgotten, was to provide the military with a pool of advocates down the road who would be in leadership positions and who knew about the military, having had exposure to it.

L'un était de contribuer à la mobilisation en vue d'une éventuelle troisième guerre mondiale, qui, heureusement, ne s'est jamais produite, et l'autre, ce qui a en quelque sorte été oublié, c'était de fournir à l'armée un bassin de gens qui occuperaient à un moment donné des postes d'influence et qui, connaissant l'armée et y ayant été exposés, pourraient en défendre les intérêts.


This medal will recognize the support of the men and woman who gave countless hours to Canadians as they trained and prepared in case of an attack on Canadian soil, which fortunately never took place.

Cette médaille reconnaîtra l'appui que ces hommes et ces femmes ont donné aux Canadiens et les innombrables heures qu'ils ont passées à recevoir une formation et à se préparer en cas d'attaques en sol canadien, ce qui heureusement ne s'est jamais produit.


It is the Young Offenders Act, let us make no mistake, that focuses all the jargon, all the philosophy of the legislation on young people's special needs, while Bill C-3, which the minister is trying to ram down our throat—and fortunately the Bloc Quebecois was there and used every parliamentary weapon available to block the bill in committee and now in this House so it may never see the light of day—what is its focus?

Ça, c'est l'actuelle Loi sur les jeunes contrevenants, qu'on soit clair là-dessus, qui axe tout son jargon, toute la philosophie de la loi sur les besoins spéciaux des jeunes. Alors que le projet de loi C-3 que la ministre veut nous faire avaler de force—et heureusement, le Bloc québécois était là et a utilisé tous les outils parlementaires disponibles pour bloquer ce projet de loi en comité et maintenant, ici, à la Chambre, pour que jamais il ne voie le jour—sur quoi est-il axé?


Fortunately, I've never had to deal with a situation where multiple murder is the issue, but I can only believe it would be compounded a hundredfold if the victims.And although I've never been in a multiple murder situation, I have spoken to Sharon and Gary Rosenfeldt, whose son was a victim of Clifford Olson, and I've seen how they react to—I can't remember the term you used, I think “volume discounts”, which I believe we also had in our brief—the fact that the subsequent ...[+++]

Heureusement, je n'ai jamais été dans la situation où il s'agissait d'un meurtre multiple, mais je ne peux que croire que cela aggraverait beaucoup les choses si les victimes.Même si je n'ai jamais vu de près cette situation, j'ai parlé à Sharon et Gary Rosenfeldt, dont le fils a été une des victimes de Clifford Olson. J'ai vu leur réaction à ce que vous avez appelé, je crois, les «rabais sur le volume», dont on parlait aussi dans notre mémoire; il s'agit du fait que tout meurtre ultérieur est sans conséquence, sans coût supplémentaire.


Secondly, I have to say, somewhat symbolically, the fact that my last speech in this House should be on REACH and its application, which has occupied my time since the beginning of this parliamentary term, when it seemed we would never come to the end of that legislative journey, well, it shows that I am a lucky man, fortunate also to have known people like yourselves and like you, Mr President; working together we have come to a ...[+++]

Deuxièmement, je dois dire, un peu symboliquement, que le fait que ma dernière intervention dans cette Assemblée concerne REACH et son application, auxquels je travaille depuis le début de cette législature, alors qu’il semblait que ne verrions jamais la fin de cette aventure législative, montre que je suis un homme heureux, qui a de la chance aussi d’avoir connu des gens comme vous tous et vous-même, Monsieur le Président; en travaillant ensemble, nous sommes parvenus à une vraie compréhension et nous avons produit ce que je pense être des résultats réellement importants pour les citoyens européens.


So that we do not have to relive past situations, therefore, I would like to ask the Commissioner whether he can commit himself to guaranteeing that we will never again have to hear about paper quotas or see grotesque situations such as that of the fishing of queen crabs – whose quotas, which had been repeatedly requested by Community shipowners, were returned in the end to Greenland unused and having cost a fortune – and whether fishi ...[+++]

De manière à ne plus devoir revivre des situations passées, je voudrais demander au commissaire s’il s’engage personnellement à garantir que plus jamais nous n’entendrons parler de quotas de papier ni ne verrons de situations grotesques telles que celles de la pêche au crabe de neige - dont les quotas, que les armateurs communautaires réclamaient depuis longtemps, ont finalement été rendus au Groenland sans avoir été utilisés et alors qu’ils avaient coûté une fortune - et que si les possibilités de pêche non utilisées par les États me ...[+++]


Based on my experience in Russia and Ukraine over some years, I never ceased to be distressed by the remarks made about the U.S. on the one hand and the totally favourable remarks made about a country of which the people are so fortunate to be a part — our Canada.

En Russie et en Ukraine, où j'ai vécu quelques années, j'ai toujours été touché par les remarques au sujet des États-Unis d'un côté, et les remarques tout à fait favorables au sujet d'un pays dont les gens ont la chance de faire partie — le Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which fortunately never' ->

Date index: 2021-09-10
w