Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadian soil which fortunately never » (Anglais → Français) :

This medal will recognize the support of the men and woman who gave countless hours to Canadians as they trained and prepared in case of an attack on Canadian soil, which fortunately never took place.

Cette médaille reconnaîtra l'appui que ces hommes et ces femmes ont donné aux Canadiens et les innombrables heures qu'ils ont passées à recevoir une formation et à se préparer en cas d'attaques en sol canadien, ce qui heureusement ne s'est jamais produit.


One was to contribute to the mobilization of a potential third world war, which fortunately never occurred, and the other, which was sort of forgotten, was to provide the military with a pool of advocates down the road who would be in leadership positions and who knew about the military, having had exposure to it.

L'un était de contribuer à la mobilisation en vue d'une éventuelle troisième guerre mondiale, qui, heureusement, ne s'est jamais produite, et l'autre, ce qui a en quelque sorte été oublié, c'était de fournir à l'armée un bassin de gens qui occuperaient à un moment donné des postes d'influence et qui, connaissant l'armée et y ayant été exposés, pourraient en défendre les intérêts.


Why would we set aside a day to pay tribute to those who have never had to fight to protect Canadian sovereignty, which has never been threatened?

Pourquoi réserverait-on une journée pour fêter ceux qui n'ont jamais eu à se battre pour protéger la souveraineté canadienne qui n'a jamais été en danger?


And whereas the Royal designation of the Canadian navy was executed by a Royal Proclamation which has never been revoked, and that the Canadian government and the Canadian Forces are required to resume usage of the express ``Royal Canadian Navy'' if the expression ``Canadian Navy'' is used in any official capacity;

Attendu que la désignation « royale » de la Marine canadienne a été instaurée par une proclamation royale qui n'a jamais été révoquée et que le gouvernement du Canada et les Forces canadiennes sont obligés de reprendre l'utilisation de l'expression « Marine royale du Canada » si l'expression « Marine canadienne » est employée dans sa qualité officielle;


Secondly, I have to say, somewhat symbolically, the fact that my last speech in this House should be on REACH and its application, which has occupied my time since the beginning of this parliamentary term, when it seemed we would never come to the end of that legislative journey, well, it shows that I am a lucky man, fortunate also to have known people like yourselves a ...[+++]

Deuxièmement, je dois dire, un peu symboliquement, que le fait que ma dernière intervention dans cette Assemblée concerne REACH et son application, auxquels je travaille depuis le début de cette législature, alors qu’il semblait que ne verrions jamais la fin de cette aventure législative, montre que je suis un homme heureux, qui a de la chance aussi d’avoir connu des gens comme vous tous et vous-même, Monsieur le Président; en travaillant ensemble, nous sommes parvenus à une vraie compréhension et nous avons produit ce que je pense être des résultats réellement importants pour les citoyens européens.


It is the hope that never again will the people of Europe wage war on one another, that never again on European soil will we see attempts to conquer, dominate and exterminate, which led our nations to the verge of material and moral destruction.

C'est l'espérance que plus jamais les peuples d'Europe ne se feront la guerre, que plus jamais l'on ne verra sur le sol européen les entreprises de conquête, de domination, d'extermination, qui ont mené nos nations au bord de l'anéantissement matériel et moral.


So that we do not have to relive past situations, therefore, I would like to ask the Commissioner whether he can commit himself to guaranteeing that we will never again have to hear about paper quotas or see grotesque situations such as that of the fishing of queen crabs – whose quotas, which had been repeatedly requested by Community shipowners, were returned in the end to Greenland unused and having cost a fortune – and whether fishi ...[+++]

De manière à ne plus devoir revivre des situations passées, je voudrais demander au commissaire s’il s’engage personnellement à garantir que plus jamais nous n’entendrons parler de quotas de papier ni ne verrons de situations grotesques telles que celles de la pêche au crabe de neige - dont les quotas, que les armateurs communautaires réclamaient depuis longtemps, ont finalement été rendus au Groenland sans avoir été utilisés et alors qu’ils avaient coûté une fortune - et que si les possibilités de pêche non utilisées par les États membres auxqu ...[+++]


‘Whilst the Centre unequivocally condemns crimes committed against Estonians of all faiths and nationalities under Soviet rule, it must never be forgotten that it was the Red Army which effectively stopped the mass murder conducted by the Nazis and their local collaborators on Estonian soil until the final day of its occupation by Nazi Germany.

(EN) «Le Centre condamne sans équivoque les crimes commis à l’encontre des Estoniens de toutes confessions et de toutes nationalités sous le régime soviétique. Cela étant, il ne faut jamais oublier que c’est l’Armée rouge qui a effectivement mis un terme aux massacres perpétrés par les nazis et leurs collaborateurs locaux sur le sol estonien jusqu’au dernier jour de son occupation par l’Allemagne nazie.


If he does come, if the bloodstained invader of Iraq sets foot on the Greek soil of freedom, he may be sure that he will never forget the reception which the Greek people have in store for him, a peaceful reception of course, but with flag-waving and voices raised in song.

S'il persiste, si l'envahisseur sanguinaire de l'Irak pose le pied sur le sol grec de la liberté, il peut être certain qu'il n'oubliera pas de sitôt l'accueil que la population grecque lui réserve, un accueil pacifique bien sûr mais haute en déclarations et en chants patriotiques.


You turn to the second page of the poll, which was never published, which asked Canadians what they thought about defending Canadian cities from an attack by a ballistic missile with a nuclear warhead.

Passons à la deuxième page du sondage qui n'a jamais été publié et qui demandait aux Canadiens s'ils pensaient qu'il fallait défendre les villes canadiennes contre une éventuelle attaque avec des missiles balistiques à tête nucléaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian soil which fortunately never' ->

Date index: 2021-03-11
w