Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which has grown by over $130 billion since » (Anglais → Français) :

Reality number five is the single largest expenditure in this budget is interest on the national debt, which has grown by over $130 billion since 1993.

Cinquième réalité, le poste de dépense le plus important du budget est le service de la dette nationale, qui a grimpé de plus de 130 milliards de dollars depuis 1993.


Our forward-looking climate policy is also delivering on our much needed Energy Union goals: it is making us a world leader in the renewable energy sector, which today employs over one million people across the EU and generates €130 billion turnover, including €35 billion worth of exports.

Notre politique climatique tournée vers l'avenir nous aidera aussi à obtenir des résultats bien nécessaires par rapport aux objectifs fixés par l'Union de l'énergie: elle nous assure une place de leader mondial dans le secteur des énergies renouvelables, qui emploie actuellement plus d’un million de personnes dans l’Union et génère un chiffre d’affaires de 130 milliards d’euros, dont 35 milliards d’euros d’exportations.


What everyone agreed on was that the current rules – which are 20 years old now – were not fit for purpose and were likely to hinder rather than help the development of this growing sector which is worth around €27 billion, and has grown by 125% over the last decade.

Tout le monde s'accordait pour dire que les règles actuelles – vieilles d'une vingtaine d'années – n'étaient pas adaptées et risquaient davantage d'entraver le développement de ce secteur en pleine expansion que d'y contribuer. La filière bio représente un chiffre d'affaires d'environ 27 milliards d'EUR et a connu une croissance de 125 % ces dix dernières années.


Since the 2011 Arab Spring, Tunisia has received grants worth over EUR 1.2 billion, more than EUR 1 billion of which was provided by the instruments implementing the European Neighbourhood Policy.

Depuis les mouvements du Printemps arabe en 2011, la Tunisie a bénéficié de plus d'un milliard et deux cent mille euros de subventions, dont environs un milliard a été fourni par les instruments de mise en œuvre de la Politique européenne de voisinage.


For the record, honourable senators, since this government took office, the defence budget has grown by almost $8 billion, which is an average of over $1 billion a year.

Je tiens à dire, honorables sénateurs, que, depuis que nous formons le gouvernement, le budget de la défense a augmenté de presque 8 milliards de dollars, soit en moyenne de plus de 1 milliard de dollars par année.


In the EU, the share of gas in primary energy consumption has grown over the last ten years to a level of 25% in 2010[8], most of which is imported since only about 35% of EU's gas supply is produced domestically[9].

Au sein de l’Union européenne, la part du gaz dans la consommation d’énergie primaire a augmenté au cours des dix dernières années pour atteindre 25 % en 2010[8]; la plus grande partie de ce gaz est importée, puisque l'UE ne produit qu'environ 35 % de ses ressources en gaz[9].


K. whereas Russia's economic recovery has enabled it not only to pay all its debts to the International Monetary Fund (IMF) and the Paris Club, but also to establish a reserve fund which has accumulated over USD 100 billion since 2004,

K. constatant que le redressement économique de la Russie a permis à celle-ci non seulement de payer toutes ses dettes auprès du Fonds monétaire international (FMI) et du Club de Paris, mais également de créer un fonds de réserve ayant accumulé plus de 100 milliards USD depuis 2004,


We now know, for instance, that the EU has lost some EUR 600 billion over the years, which far exceeds the UK’s net contribution of GBP 75 billion since we joined.

Nous savons ainsi aujourd’hui que l’UE a perdu près de 600 milliards d’euros au fil des ans, ce qui dépasse de loin la contribution nette de 75 milliards de livres sterling du Royaume-Uni depuis que nous avons rejoint les six.


The government has funded the parental and compassionate leave program from the EI program to blunt criticism of its string of surpluses, which has grown to almost $45 billion in a straight line since 1995.

Le gouvernement finance les congés parentaux et les congés de compassion avec le programme de l'assurance-emploi pour désamorcer la critique envers les excédents de la caisse qui ont augmenté de façon constante depuis 1995 et qui atteignent maintenant près de 45 milliards de dollars.


In total, commitments have represented over €2.3 billion, of which €600 million in 2003 alone, and payments €1.5 billion since the second part of the programme started in January 2000.

Au total, les engagements ont représenté plus de 2,3 milliards d'euros, dont 600 millions d'euros pour 2003 seulement; les paiements ont, quant à eux, atteint 1,5 milliard d'euros depuis la mise en oeuvre du deuxième volet du programme en janvier 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which has grown by over $130 billion since' ->

Date index: 2021-11-29
w