Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "which have wreaked enormous havoc " (Engels → Frans) :

Honourable senators, imagine a country where serial killers, child rapists, murderers, and violent criminals can, from their jail cells, write the stories of their crimes, sell the books to the citizens of the country within which they wreaked such havoc, and bank the money anywhere in the world.

Honorables sénateurs, imaginez un pays où des tueurs en série, des violeurs d'enfants, des meurtriers et des criminels violents peuvent, de leur cellule, écrire l'histoire de leurs crimes, vendre leurs livres aux citoyens du pays dans lequel ils ont causé tant de ravages et encaisser l'argent n'importe où au monde.


There's no doubt that the conflict that continues in Sudan between the various parties is wreaking enormous havoc on people, and there is substantial abuse going on, not just on children but on the civilian population generally.

Il n'y a aucun doute que le conflit qui se déroule au Soudan entre les diverses parties sème la misère et la désolation et il se passe des choses épouvantables, mettant en cause non seulement les enfants mais aussi l'ensemble de la population civile.


There can be no doubt that enlargement is a major event in the building of Europe and one which will have an enormous impact on the continent's politics over the next few decades.

Sans aucun doute, l' élargissement est un événement majeur dans la construction européenne de nature à marquer profondément la politique du continent durant les prochaines décennies.


The costs of the wind turbines have diminished enormously, resulting in current wind electricity prices, which can be as low as 0.08 EUR/kWh [10].

Le coût des turbines a considérablement baissé d'où le niveau de prix actuel de l'électricité produite par ce moyen, qui ne dépasse pas 0,08 EUR/kWh [10].


It is dreadful that we should get caught up in the polemics of whether it should be 2 per cent, 3 per cent, 5 per cent or 7 per cent and not talk about the real issue, which is that in Africa, where 85 per cent of the people work in agriculture, the real issue is agriculture, and the debates that are going on in the WTO under the auspices of the Doha Round, trying to get rid of the subsidies which have wreaked enormous havoc on the peasant societies of Africa and the Spanish-speaking countries — and I am sure others that I could name.

Il est épouvantable que nous nous retrouvions pris dans une polémique au sujet d'un pourcentage, que ce soit 2, 3, 5 ou 7 p. 100, plutôt que de parler de la vraie question, qui est qu'en Afrique, où 85 p. 100 de la population travaille en agriculture, ce qui compte vraiment, c'est l'agriculture et les débats qui ont lieu à l'OMC dans la foulée de la ronde de Doha pour tenter d'éliminer les subventions qui ont complètement ravagé les sociétés paysannes d'Afrique, des pays hispanophones et d'autres pays que je pourrais nommer.


The Commission ought to concern itself with implementing proper border controls and making adequate provision for the veterinary fund because animal health, as recent events have shown, is a genuine problem wreaking economic havoc on countries and stockbreeders.

La Commission ferait mieux de mettre en œuvre des contrôles adéquats aux frontières et de financer correctement le fonds vétérinaire, car la santé animale, comme l’ont démontré les événements récents, est un réel problème qui bouleverse économiquement les pays et les éleveurs.


[English] First, we are providing $342 million to accelerate the fight against diseases which are wreaking such havoc in Africa: AIDS, tuberculosis, malaria and polio. Specifically, our contribution with respect to polio should allow the World Health Organization to complete its plan of eradicating that disease by the end of 2005.

[Traduction] D’abord, nous versons 342 millions de dollars pour accélérer la lutte contre les maladies les plus dévastatrices de l’Afrique: le sida, la tuberculose, le paludisme et la polio.Notre contribution en ce qui concerne la polio devrait permettre à l'Organisation mondiale de la Santé de mener à bien son plan d'éradication de cette maladie d'ici la fin de 2005.


In power, he supported the Revolutionary United Front in neighbouring Sierra Leone, which, in alliance with renegade soldiers, overthrew President Kabbah in 1997, having wreaked havoc in the country since 1991, with tens of thousands of civilians brutally slaughtered, and which made use of child soldiers.

Alors qu’il était au pouvoir, il a soutenu le Front révolutionnaire uni de la Sierra Leone voisine. Ce Front a renversé le président Kabbah en 1997, en alliance avec des soldats rebelles. Il a causé des ravages dans le pays depuis 1991, massacré sauvagement des dizaines de milliers de civils et utilisé des enfants-soldats.


Imagine a country where serial killers, child rapists, murderers and violent criminals can, from their jail cells, write the stories of their crimes, sell the books to the citizens of the country in which they wreaked such havoc, and bank the money anywhere in the world.

Imaginez un pays où les tueurs en série, les violeurs d'enfants, les meurtriers et les criminels violents peuvent, dans leur cellule, écrire le récit de leurs crimes, vendre leurs livres à la population du pays où ils ont fait tellement de ravages et en récolter les fruits partout dans le monde.


We would warn against that trend. We have this AFSJ mantra – Area of Freedom, Security and Justice – the full enormity of which lies in its establishment of EU systems which will play havoc with existing legal traditions relating to these sensitive and important questions which are overwhelmingly national in character.

Nous sommes opposés à cette évolution, nous sommes contre ce mantra "un espace de liberté, de sécurité et de justice", qui consiste à créer de façon barbare des systèmes communautaires estropiant certaines traditions juridiques liées à ces questions sensibles et importantes, qui sont avant tout des prérogatives nationales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which have wreaked enormous havoc' ->

Date index: 2025-02-08
w